Nyt Dansk Socialt Medie - SOCii
-
Måske det skal udtales sosi-aij?
Under alle omstændigheder er det en udfordring at vi er tre mennesker der udtaler det på 3 forskellige måder.
-
-
-
Der burde da kunne være mere at skrive om platformen.
Utrolig kort artikel, der alligevel formår at gentage en ret lang sætning 2 gange. Jeg kan til dels se bort fra stavefejlene.
Den skifter også skrifttype og størrelse i hvert fald 3 gange. Det ligner et venstrehåndet copy-paste arbejde. -
-
-
-
-
-
Friendi.ca mangler vidst en mobil app? Ellers er de vel også næsten det samme som socii.
Problemet med socii er hvis de forventer at kunne leve af det.
Vi skal væk fra at det er firmaer der kører sociale medier.Der er i øvrigt kommet en dansk instans
https://friendica.dk/ -
-
Vel også bedre chancer for, en dansk aktør kan bringes til at overholde GDPR, hvis der er problemer. Men hvis det bliver en succes, og de amerikanske hedgefonde rykker ind, så kan det måske være det samme.
-
-
-
-
-
-
-
-
Det er værd at huske at Free Software ikke betyder gratis, men frit. For at kunne kalde det open source bør koden ligge tilgængeligt uden betaling. Her er der så diskussioner om definitionen af source-available og open source, men alle er enige om at koden skal være tilgængelig uden betaling. Her kan man dog stadig lægge en licens på koden der gør at man ikke må tage den i brug fx uden betaling og det er så her tvisten opstår mht. open source vs source-available. Så nej, man kan desværre ikke kalde Socii open source I sin nuværende opstilling. Her vil Linus og Richard endda være enige for en gangs skyld