Jeg kan tilsyneladende ikke skrive en toot uden korrekturfejl.
-
@tanyakaroli @notsoloud @klgn @MThaastrup @SuneAuken Jeg vil gerne tilslutte mig, at det hedder "en prompt", lige som det hedder "en hus", der hvor jeg er vokset op.
Valget kan sikkert blive præget af, at mange med indflydelse på det danske sprog er vokset op i egne, hvor man naturligt siger "et kop".
Men jeg håber, at det ikke eskalerer til en borgerkrig.@Chris @tanyakaroli @notsoloud @klgn @SuneAuken Jeg er fynbo, tidligere korrekturlæser, og kan absolut godt forskel på "en" og "et" normalt
-
@Chris @tanyakaroli @notsoloud @klgn @SuneAuken Jeg er fynbo, tidligere korrekturlæser, og kan absolut godt forskel på "en" og "et" normalt
@MThaastrup (og jeg vil sige: det kan du også her, du har bare en anden præference for hvilket køn nye ord skal have)
@Chris @notsoloud @klgn @SuneAuken -
@tanyakaroli @notsoloud @SuneAuken Jeg ville skrive "enig", men jeg tæller ikke helt
- min default er (i modsætning til de fleste, har jeg er indtryk af?) altid "et", når der er tale om nye låneord, der ikke endnu har en fast praksis, så der er "frit valg".
Jeg synes nærmest altid, at "en" lyder forkert.
@MThaastrup Jeg havde også en vag fornemmelse af en regl om at nyere låneord var intetkøn. Men de fem eksempler jeg lige kunne komme på understøttede ikke reglen, så jeg skrev det ikke.
-
@MThaastrup Jeg havde også en vag fornemmelse af en regl om at nyere låneord var intetkøn. Men de fem eksempler jeg lige kunne komme på understøttede ikke reglen, så jeg skrev det ikke.
@pmakholm Vil du ikke dele dem? Så kan vi jo teste om Mettes og min fornemmelse holder? @MThaastrup @notsoloud @SuneAuken
-
@pmakholm Vil du ikke dele dem? Så kan vi jo teste om Mettes og min fornemmelse holder? @MThaastrup @notsoloud @SuneAuken
@tanyakaroli
En frisbee, border shop, after shave, sweetdeal, tiramisu, kebab, cornichon, router, baguette....
(Jeg kunne måske bringes til et baguette fordi det er et brød)Og hvis jeg må komme med ET apropos, så er Tanyas trut markeret som engelske....
@pmakholm @MThaastrup @SuneAuken -
@tanyakaroli
En frisbee, border shop, after shave, sweetdeal, tiramisu, kebab, cornichon, router, baguette....
(Jeg kunne måske bringes til et baguette fordi det er et brød)Og hvis jeg må komme med ET apropos, så er Tanyas trut markeret som engelske....
@pmakholm @MThaastrup @SuneAuken@notsoloud @tanyakaroli @pmakholm @SuneAuken Men de der ord er jo ikke nye låneord. De er en del af det danske sprog (og har dermed et køn tildelt) eller har et dansk synonym, man kan låne kønnet fra
-
@notsoloud @tanyakaroli @pmakholm @SuneAuken Men de der ord er jo ikke nye låneord. De er en del af det danske sprog (og har dermed et køn tildelt) eller har et dansk synonym, man kan låne kønnet fra
@MThaastrup
Uha, nu tror jeg vi bliver lidt uenige
1) De er i hvert fald "nyere".
2) Nogen har bestemt at de skulle være fælleskøn. Er der sket en ændring i, hvem der bestemmer?
3) Hvad er de danske synonymer for frisbee, tiramisu, kebab og router? For jeg kan ikke komme på dem.
4) Find nogle ord, der er intetkøn, så har vi noget at sammenligne med.
@tanyakaroli @pmakholm @SuneAuken -
@tanyakaroli
En frisbee, border shop, after shave, sweetdeal, tiramisu, kebab, cornichon, router, baguette....
(Jeg kunne måske bringes til et baguette fordi det er et brød)Og hvis jeg må komme med ET apropos, så er Tanyas trut markeret som engelske....
@pmakholm @MThaastrup @SuneAuken@notsoloud Ja, de er gode - der har jeg intet problem med fælleskøn (utrum, som er den latinske term).
(Og mine trut er kun kodet som engelske fordi jeg glemmer at ændre det …)Mere edit: nu fik jeg ændret indstillingen til dansk som default. Tak for ‘nudget’ (som skal være neutrum for mig
️).
@pmakholm @MThaastrup @SuneAuken -
@notsoloud Ja, de er gode - der har jeg intet problem med fælleskøn (utrum, som er den latinske term).
(Og mine trut er kun kodet som engelske fordi jeg glemmer at ændre det …)Mere edit: nu fik jeg ændret indstillingen til dansk som default. Tak for ‘nudget’ (som skal være neutrum for mig
️).
@pmakholm @MThaastrup @SuneAuken@tanyakaroli @notsoloud @pmakholm @MThaastrup
Utrum? Wow der blev jeg lige ét ord klogere.
-
@tanyakaroli @notsoloud @pmakholm @MThaastrup
Utrum? Wow der blev jeg lige ét ord klogere.
@SuneAuken
Oss mig. Og enig, et nudge.
@tanyakaroli @pmakholm @MThaastrup -
@SuneAuken
Oss mig. Og enig, et nudge.
@tanyakaroli @pmakholm @MThaastrup@SuneAuken
Ahaaa!! Ne-utrum: neutrum. Det var ligegodt..... -
@SuneAuken
Ahaaa!! Ne-utrum: neutrum. Det var ligegodt.....@notsoloud nemlig! @SuneAuken @pmakholm @MThaastrup
-
@MThaastrup
Uha, nu tror jeg vi bliver lidt uenige
1) De er i hvert fald "nyere".
2) Nogen har bestemt at de skulle være fælleskøn. Er der sket en ændring i, hvem der bestemmer?
3) Hvad er de danske synonymer for frisbee, tiramisu, kebab og router? For jeg kan ikke komme på dem.
4) Find nogle ord, der er intetkøn, så har vi noget at sammenligne med.
@tanyakaroli @pmakholm @SuneAuken@notsoloud @tanyakaroli @pmakholm @SuneAuken Du misforstår.
De er ikke nye i den forstand, at de fleste har indgået i sproget tilstrækkeligt længe til, at de har fået et køn etableret. Ingen "bestemmer" i det danske sprog, ordbogen beskriver kun hvordan sproget faktuelt tales.
Helt nye ord i sproget har valgfrihed mht. køn - så nye er disse ord ikke. Måske bortset fra fx border shop, der så til gengæld er et helt overflødigt ord for EN grænsebutik - og her lånes kønnet
-
@notsoloud @tanyakaroli @pmakholm @SuneAuken Du misforstår.
De er ikke nye i den forstand, at de fleste har indgået i sproget tilstrækkeligt længe til, at de har fået et køn etableret. Ingen "bestemmer" i det danske sprog, ordbogen beskriver kun hvordan sproget faktuelt tales.
Helt nye ord i sproget har valgfrihed mht. køn - så nye er disse ord ikke. Måske bortset fra fx border shop, der så til gengæld er et helt overflødigt ord for EN grænsebutik - og her lånes kønnet
@MThaastrup @notsoloud @tanyakaroli @pmakholm
Ok "Du misforstår totalt" er hinsides god tone på min tråd. Jeg er nødt til at bede om en redaktion i mere urban retning.
-
@notsoloud @tanyakaroli @pmakholm @SuneAuken Du misforstår.
De er ikke nye i den forstand, at de fleste har indgået i sproget tilstrækkeligt længe til, at de har fået et køn etableret. Ingen "bestemmer" i det danske sprog, ordbogen beskriver kun hvordan sproget faktuelt tales.
Helt nye ord i sproget har valgfrihed mht. køn - så nye er disse ord ikke. Måske bortset fra fx border shop, der så til gengæld er et helt overflødigt ord for EN grænsebutik - og her lånes kønnet
@notsoloud @tanyakaroli @pmakholm @SuneAuken
Altså.
Nogle af dem er så gamle i sproget, at de allerede har et køn, fordi de er officielt optagetAndre af dem er nyere og indgår ikke, men låner "en" fra deres danske synonymord.
Og nej, jeg vil ikke bruge min aften på at komme i tanke om ord, jeg sætter "et" foran. Der var bare.en observans, jeg har gjort over tid for mit eget vedkommende. Det skal jeg ikke føre bevis for - og orker heller ikke her en torsdag aften 🫣
-
@MThaastrup @notsoloud @tanyakaroli @pmakholm
Ok "Du misforstår totalt" er hinsides god tone på min tråd. Jeg er nødt til at bede om en redaktion i mere urban retning.
@SuneAuken @notsoloud @tanyakaroli @pmakholm sorry, der var slet ingen tone i det fra min side, det var bare "vi går vist helt skævt af hinanden". Jeg har selvfølgelig redigeret, jeg beklager en dårlig formulering
-
@SuneAuken @notsoloud @tanyakaroli @pmakholm sorry, der var slet ingen tone i det fra min side, det var bare "vi går vist helt skævt af hinanden". Jeg har selvfølgelig redigeret, jeg beklager en dårlig formulering
@MThaastrup @notsoloud @tanyakaroli @pmakholm
Tusind tak. Det er meget værdsat.
-
@MThaastrup @notsoloud @tanyakaroli @pmakholm
Tusind tak. Det er meget værdsat.
@SuneAuken @notsoloud @tanyakaroli @pmakholm Tak fordi du fangede noger, hvor jeg ikke tænkte mig om
-
@notsoloud @tanyakaroli @pmakholm @SuneAuken Du misforstår.
De er ikke nye i den forstand, at de fleste har indgået i sproget tilstrækkeligt længe til, at de har fået et køn etableret. Ingen "bestemmer" i det danske sprog, ordbogen beskriver kun hvordan sproget faktuelt tales.
Helt nye ord i sproget har valgfrihed mht. køn - så nye er disse ord ikke. Måske bortset fra fx border shop, der så til gengæld er et helt overflødigt ord for EN grænsebutik - og her lånes kønnet
@MThaastrup
Ok, måske er vi lidt mere enige såMin pointe er, at dem der bestemmer (for nogle kredse må jo dominere sprogdannelsen, Tanya ved sikkert hvem) har valgt fælleskøn til adskillige ord i nyere tid. Jeg regner ikke med, at sproget har ændret sig så meget de sidste par årtier at den tendens helt er forsvundet.
Men hvilke nye ord er det, du tænker op, hvor 'et' lyder bedst for dig?
@tanyakaroli @pmakholm @SuneAuken -
@MThaastrup
Ok, måske er vi lidt mere enige såMin pointe er, at dem der bestemmer (for nogle kredse må jo dominere sprogdannelsen, Tanya ved sikkert hvem) har valgt fælleskøn til adskillige ord i nyere tid. Jeg regner ikke med, at sproget har ændret sig så meget de sidste par årtier at den tendens helt er forsvundet.
Men hvilke nye ord er det, du tænker op, hvor 'et' lyder bedst for dig?
@tanyakaroli @pmakholm @SuneAuken@notsoloud @tanyakaroli @pmakholm @SuneAuken jeg har dem simpelthen ikke lige en present, det er en observation gjort over tid. Jeg må beklage, at juristen her ikke kan levere ordentlig bevisførelse i aften