AAAAAAARGH
-
AAAAAAARGH
Jeg har givet mine studerende på holdet "Genre og fortolkning" to tekster, som bærer meget karakteristiske genremærkater.
I morgen skal vi læse Christian Winthers "I et romersk Osterie" (1842), som bærer gernemærkaten "En Skizze".
Torsdag (og næste tirsdag) kommer så Inger Christensens "Sommerfugledalen" (1991), som bærer mærket "et requiem".
Det er jo guf for en genrelæser.
-
AAAAAAARGH
Jeg har givet mine studerende på holdet "Genre og fortolkning" to tekster, som bærer meget karakteristiske genremærkater.
I morgen skal vi læse Christian Winthers "I et romersk Osterie" (1842), som bærer gernemærkaten "En Skizze".
Torsdag (og næste tirsdag) kommer så Inger Christensens "Sommerfugledalen" (1991), som bærer mærket "et requiem".
Det er jo guf for en genrelæser.
Men det viser sig, at i begge tilfælde er genremærkaten udeladt fra den udgave, jeg faktisk har givet de studerende. Spaden her havde forsømt at tjekke - jeg vidste det tilmed godt om Christian Winther-teksten.
Så jeg må informere mine studerende om. at mærkaterne sidder der.
Suuuuk. Eller som @scream ville sige:
AAAAAAAAARGH
-
Men det viser sig, at i begge tilfælde er genremærkaten udeladt fra den udgave, jeg faktisk har givet de studerende. Spaden her havde forsømt at tjekke - jeg vidste det tilmed godt om Christian Winther-teksten.
Så jeg må informere mine studerende om. at mærkaterne sidder der.
Suuuuk. Eller som @scream ville sige:
AAAAAAAAARGH
@SuneAuken AAAAAAAAAAAAAH
-
Men det viser sig, at i begge tilfælde er genremærkaten udeladt fra den udgave, jeg faktisk har givet de studerende. Spaden her havde forsømt at tjekke - jeg vidste det tilmed godt om Christian Winther-teksten.
Så jeg må informere mine studerende om. at mærkaterne sidder der.
Suuuuk. Eller som @scream ville sige:
AAAAAAAAARGH
I øvrigt rummer "I et romersk Osterie" en ret brilliant anvendelse af samtalens minimalrespons. Der vinkes i den anledning til @tanyakaroli.
-
I øvrigt rummer "I et romersk Osterie" en ret brilliant anvendelse af samtalens minimalrespons. Der vinkes i den anledning til @tanyakaroli.
@SuneAuken @tanyakaroli jeg troede lige jeg vidste hvad der blev snakket om, men ak.
Hvis de senere skal perspektivere til skildringer, så er #CarlBloch oplagt. -
@SuneAuken @tanyakaroli jeg troede lige jeg vidste hvad der blev snakket om, men ak.
Hvis de senere skal perspektivere til skildringer, så er #CarlBloch oplagt.@pvrahbek Kender godt billedet, men er der nogen der kan forklare servietten på hovedet?
-
S suneauken@mastodon.world shared this topic
-
@pvrahbek Kender godt billedet, men er der nogen der kan forklare servietten på hovedet?
@pmakholm Det er før sølvpapirets tid, så hun er selvfølgelig en tidlig sølvpapirshat, eller som det må have heddet dengang: en serviethat!

@pvrahbek @SuneAuken -
@pmakholm Det er før sølvpapirets tid, så hun er selvfølgelig en tidlig sølvpapirshat, eller som det må have heddet dengang: en serviethat!

@pvrahbek @SuneAuken@tanyakaroli @pmakholm @pvrahbek @SuneAuken
Det bruges vist endnu - noget katolsk noget som betyder at hun er ... gift? -
@pmakholm Det er før sølvpapirets tid, så hun er selvfølgelig en tidlig sølvpapirshat, eller som det må have heddet dengang: en serviethat!

@pvrahbek @SuneAuken@tanyakaroli @pmakholm @pvrahbek @SuneAuken Jeg kan godt li' din teori om sølvpapirshattens evolution - tør vi gisne om, hvad der kommer efter?

-
I øvrigt rummer "I et romersk Osterie" en ret brilliant anvendelse af samtalens minimalrespons. Der vinkes i den anledning til @tanyakaroli.
@SuneAuken Må man se det, monstro? (Hvis det ikke er for besværligt at klippe ind her)
-
@tanyakaroli @pmakholm @pvrahbek @SuneAuken
Det bruges vist endnu - noget katolsk noget som betyder at hun er ... gift?@androcat Jeg tænkte selv om det var en forskel i status mellem de to kvinder, der betød at hun burde gå med tørklæde. For mig virker de på cirka samme alder, så at hun er gift kan være forskellen. Med fyren de spiser med?
Det ser bare så improviseret ud. Pænt og nydeligt, men dog improviseret som noget hun ikke normalt går med.
-
@androcat Jeg tænkte selv om det var en forskel i status mellem de to kvinder, der betød at hun burde gå med tørklæde. For mig virker de på cirka samme alder, så at hun er gift kan være forskellen. Med fyren de spiser med?
Det ser bare så improviseret ud. Pænt og nydeligt, men dog improviseret som noget hun ikke normalt går med.
Eller er de søskende, så han er storebror og man betragter billedet fra synspunktet af en der flirter med den ugifte lillesøster (det forklarer ansigtsudtrykkene).
-
@pvrahbek Kender godt billedet, men er der nogen der kan forklare servietten på hovedet?
@pmakholm @pvrahbek @SuneAuken @tanyakaroli
Det betyder at hun er gift.
-
Eller er de søskende, så han er storebror og man betragter billedet fra synspunktet af en der flirter med den ugifte lillesøster (det forklarer ansigtsudtrykkene).
Under alle omstændigheder er der en ejerskabsfølelse der krænkes.
-
Under alle omstændigheder er der en ejerskabsfølelse der krænkes.
@androcat @pmakholm @tanyakaroli @pvrahbek Jeg tror helt ærligt, at hun bare pjatter. Hun ser drillende ud.
-
@androcat @pmakholm @tanyakaroli @pvrahbek Jeg tror helt ærligt, at hun bare pjatter. Hun ser drillende ud.
-
@SuneAuken @tanyakaroli jeg troede lige jeg vidste hvad der blev snakket om, men ak.
Hvis de senere skal perspektivere til skildringer, så er #CarlBloch oplagt."Why is that person over there at the other table taking a picture of us, with their canvas and palette of paint?"
-
"Why is that person over there at the other table taking a picture of us, with their canvas and palette of paint?"
@murodegrizeco dude, get your eyes off my sister.
-
"Why is that person over there at the other table taking a picture of us, with their canvas and palette of paint?"
@murodegrizeco
Also, I feel like the cat is satan, somehow. -
@SuneAuken Må man se det, monstro? (Hvis det ikke er for besværligt at klippe ind her)
Det er flere forekomster.
Centralt i versfortællingen står en samtale mellem en britisk lord og hans ven, Sir John. Lorden taler op ad stolper og ned ad døre om sin rejse i Italien og konens bortførelse. Sir John ytrer sig kun ved nogle gange undervejs at sige "Hm" - sat i rimstilling, så det sandsynligvis skal udtales "hum".