Skip to content
  • Hjem
  • Seneste
  • Etiketter
  • Populære
  • Verden
  • Bruger
  • Grupper
Temaer
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Kollaps
FARVEL BIG TECH
  1. Forside
  2. Ikke-kategoriseret
  3. "It was the first time I realized that language isn’t just a code that can be transferred from one system to another and still mean the same thing—that a translator is an artist, not a walking dictionary."

"It was the first time I realized that language isn’t just a code that can be transferred from one system to another and still mean the same thing—that a translator is an artist, not a walking dictionary."

Planlagt Fastgjort Låst Flyttet Ikke-kategoriseret
4 Indlæg 2 Posters 0 Visninger
  • Ældste til nyeste
  • Nyeste til ældste
  • Most Votes
Svar
  • Svar som emne
Login for at svare
Denne tråd er blevet slettet. Kun brugere med emne behandlings privilegier kan se den.
  • lilithsaintcrow@raggedfeathers.comL This user is from outside of this forum
    lilithsaintcrow@raggedfeathers.comL This user is from outside of this forum
    lilithsaintcrow@raggedfeathers.com
    wrote sidst redigeret af
    #1

    "It was the first time I realized that language isn’t just a code that can be transferred from one system to another and still mean the same thing—that a translator is an artist, not a walking dictionary."
    https://lithub.com/a-rare-and-fragile-cage-on-loving-and-being-trapped-by-the-lithuanian-language/

    jwcph@helvede.netJ 1 Reply Last reply
    1
    0
    • jwcph@helvede.netJ jwcph@helvede.net shared this topic
    • lilithsaintcrow@raggedfeathers.comL lilithsaintcrow@raggedfeathers.com

      "It was the first time I realized that language isn’t just a code that can be transferred from one system to another and still mean the same thing—that a translator is an artist, not a walking dictionary."
      https://lithub.com/a-rare-and-fragile-cage-on-loving-and-being-trapped-by-the-lithuanian-language/

      jwcph@helvede.netJ This user is from outside of this forum
      jwcph@helvede.netJ This user is from outside of this forum
      jwcph@helvede.net
      wrote sidst redigeret af
      #2

      @lilithsaintcrow This is why auto-translation can never get past "occasionally not awful" - it can only translate words. Actual translation is about meaning, not words, something machines not only can't do now; at present nobody has anything resembling a viable idea for getting them there.

      lilithsaintcrow@raggedfeathers.comL 1 Reply Last reply
      1
      0
      • jwcph@helvede.netJ jwcph@helvede.net

        @lilithsaintcrow This is why auto-translation can never get past "occasionally not awful" - it can only translate words. Actual translation is about meaning, not words, something machines not only can't do now; at present nobody has anything resembling a viable idea for getting them there.

        lilithsaintcrow@raggedfeathers.comL This user is from outside of this forum
        lilithsaintcrow@raggedfeathers.comL This user is from outside of this forum
        lilithsaintcrow@raggedfeathers.com
        wrote sidst redigeret af
        #3

        @jwcph I don't think it will ever happen, frankly. Language is a living thing, and the millions of tiny decisions going into using one word or another simply can't be replicated with binary. And I love that--actual translation is about *meaning*, that's a very elegant way to put it.

        jwcph@helvede.netJ 1 Reply Last reply
        1
        0
        • lilithsaintcrow@raggedfeathers.comL lilithsaintcrow@raggedfeathers.com

          @jwcph I don't think it will ever happen, frankly. Language is a living thing, and the millions of tiny decisions going into using one word or another simply can't be replicated with binary. And I love that--actual translation is about *meaning*, that's a very elegant way to put it.

          jwcph@helvede.netJ This user is from outside of this forum
          jwcph@helvede.netJ This user is from outside of this forum
          jwcph@helvede.net
          wrote sidst redigeret af
          #4

          @lilithsaintcrow It could happen if machines became sapient - but we don't have anything resembling a viable theory of that happening, either, because there's nothing to suggest that sentience, intelligence or sapience are engineering challenges, let alone computational ones.

          1 Reply Last reply
          0
          Svar
          • Svar som emne
          Login for at svare
          • Ældste til nyeste
          • Nyeste til ældste
          • Most Votes


          • Log ind

          • Har du ikke en konto? Tilmeld

          • Login or register to search.
          Powered by NodeBB Contributors
          Graciously hosted by data.coop
          • First post
            Last post
          0
          • Hjem
          • Seneste
          • Etiketter
          • Populære
          • Verden
          • Bruger
          • Grupper