Jeg kan tilsyneladende ikke skrive en toot uden korrekturfejl.
-
@MThaastrup @notsoloud @tanyakaroli @pmakholm
Det var så lidt.
SoMe kommunikation er vildt kompliceret, skønt det fremtræder let. Det foregår næsten med talens hast, men slår med skriftens vægt. Dvs optræder uden alle de tegn, der normalt viser hvad vi mener, når vi taler. Det er - sagt med andre ord - fucking svært, og jeg kan aldrig helt finde ud af det selv.
@SuneAuken @notsoloud @tanyakaroli @pmakholm
Og det skrevne sprog kan hurtigt blive utaknemmeligt.
Det er også derfor, at det er så vigtigt, af man siger til og fra, hvis formuleringer rammer skævt - gerne med en tro på, at intentionen nok ikke var så slem, så en samtale om formuleringen kan give klarhed. Og omvendt skal man selv være klar til at lytte, tilrette og undskylde.
-
@notsoloud @tanyakaroli @pmakholm @SuneAuken jeg har dem simpelthen ikke lige en present, det er en observation gjort over tid. Jeg må beklage, at juristen her ikke kan levere ordentlig bevisførelse i aften
@MThaastrup
Vi hæver bare retten indtil vi får lyst til at sænke den igen
@tanyakaroli @pmakholm @SuneAuken -
@MThaastrup
Vi hæver bare retten indtil vi får lyst til at sænke den igen
@tanyakaroli @pmakholm @SuneAuken -
@MThaastrup
Vi hæver bare retten indtil vi får lyst til at sænke den igen
@tanyakaroli @pmakholm @SuneAuken@notsoloud @MThaastrup @pmakholm @SuneAuken Jeg elsker at I finder frem til større enighed med lidt mere plads til refleksion. Jeg er i øvrigt i samme båd som Mette (og det er ret upraktisk i mit arbejde): jeg kan aldrig huske gode eksempler når jeg har brug for dem.
-
@MThaastrup Jeg havde også en vag fornemmelse af en regl om at nyere låneord var intetkøn. Men de fem eksempler jeg lige kunne komme på understøttede ikke reglen, så jeg skrev det ikke.
@pmakholm @MThaastrup @tanyakaroli @notsoloud @SuneAuken
En computer, en smartphone, en diskette, en USB-stick, en influencer, en CEO, der er altså mange låneord der får fælleskøn.
-
@SuneAuken @notsoloud @tanyakaroli @pmakholm
Og det skrevne sprog kan hurtigt blive utaknemmeligt.
Det er også derfor, at det er så vigtigt, af man siger til og fra, hvis formuleringer rammer skævt - gerne med en tro på, at intentionen nok ikke var så slem, så en samtale om formuleringen kan give klarhed. Og omvendt skal man selv være klar til at lytte, tilrette og undskylde.
@MThaastrup @SuneAuken I er ret så vidunderlige, jeg siger det bare!
@notsoloud @pmakholm
-
@notsoloud @MThaastrup @pmakholm @SuneAuken Jeg elsker at I finder frem til større enighed med lidt mere plads til refleksion. Jeg er i øvrigt i samme båd som Mette (og det er ret upraktisk i mit arbejde): jeg kan aldrig huske gode eksempler når jeg har brug for dem.
@tanyakaroli @notsoloud @MThaastrup @pmakholm
Vi er igen spejlbilleder. Jeg har næsten altid gode eksempler. Til gengæld kan jeg kun med største besvær huske principperne.
-
@notsoloud @MThaastrup @pmakholm @SuneAuken Jeg elsker at I finder frem til større enighed med lidt mere plads til refleksion. Jeg er i øvrigt i samme båd som Mette (og det er ret upraktisk i mit arbejde): jeg kan aldrig huske gode eksempler når jeg har brug for dem.
@tanyakaroli @notsoloud @pmakholm @SuneAuken Jeg kan komme i tanke om scope, statement, meme, event og podcast (altså man siger vel "et cast" om en rollebesætning - hvordan kan det så ikke hedde "et podcast?").
That's it.
-
@tanyakaroli @notsoloud @pmakholm @SuneAuken Jeg kan komme i tanke om scope, statement, meme, event og podcast (altså man siger vel "et cast" om en rollebesætning - hvordan kan det så ikke hedde "et podcast?").
That's it.
@tanyakaroli @notsoloud @pmakholm @SuneAuken Nå, så fik jeg jo faktisk nedsat domstolen igen og fortsat retssagen
-
@pmakholm @MThaastrup @tanyakaroli @notsoloud @SuneAuken
En computer, en smartphone, en diskette, en USB-stick, en influencer, en CEO, der er altså mange låneord der får fælleskøn.
@mok0 men mange af dem har, som Mette pointerede, modparter i dansk som også er utrum (datamat, telefon, direktør, fx). Og pointen var ikke hvilket køn de får af “den sikre sprogbruger” som det vistnok hedder hos Sprognævnet, men hvilket køn Mette (og måske jeg) intuitivt ville give helt nye ord.
Vi kan jo tjekke listen over nye ord i Den Danske Ordbog: https://ordnet.dk/ddo/nyeste-ord-i-ddo/marts-2025 - der er “skill” måske et bud, selvom både ‘evne’ og ‘kompetence’ er utrum. Hmmm 🧐
-
@tanyakaroli @notsoloud @pmakholm @SuneAuken Jeg kan komme i tanke om scope, statement, meme, event og podcast (altså man siger vel "et cast" om en rollebesætning - hvordan kan det så ikke hedde "et podcast?").
That's it.
@MThaastrup ah, hvor godt, Mette! Der fik jeg lige testet min egen intuition. Jeg ville sige “en podcast” men vakler mellem en eller et event. Sjovt! De andre er neutrum for mig.
-
@MThaastrup ah, hvor godt, Mette! Der fik jeg lige testet min egen intuition. Jeg ville sige “en podcast” men vakler mellem en eller et event. Sjovt! De andre er neutrum for mig.
@tanyakaroli @MThaastrup @notsoloud @pmakholm @SuneAuken Og jeg er så gammeldags at jeg synes vi skal være bedre til at finde danske ord i stedet for at indkorporere engelske, som svenskerne og islændingene gør det. For eksempel, hvorfor kan man ikke bruge "skidtstorm" i stedet for "shit storm"?
-
@MThaastrup ah, hvor godt, Mette! Der fik jeg lige testet min egen intuition. Jeg ville sige “en podcast” men vakler mellem en eller et event. Sjovt! De andre er neutrum for mig.
@tanyakaroli @MThaastrup @notsoloud @pmakholm @SuneAuken jeg ville sige "en podcast" ligesom "en broadcast" — bl.a. fordi podcast er et portmanteau af iPod og broadcast.
Men også fordi "podcastet" er et verbum i førnutid/førdatid, hvis man vælger at bruge podcast som et verbum. Og det gør man hvis man er mig. Og det er jeg. Og jeg kan virkelig godt lide når ord undgår at være tvetydige.
-
@tanyakaroli @MThaastrup @notsoloud @pmakholm @SuneAuken jeg ville sige "en podcast" ligesom "en broadcast" — bl.a. fordi podcast er et portmanteau af iPod og broadcast.
Men også fordi "podcastet" er et verbum i førnutid/førdatid, hvis man vælger at bruge podcast som et verbum. Og det gør man hvis man er mig. Og det er jeg. Og jeg kan virkelig godt lide når ord undgår at være tvetydige.
@zatnosk @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm @SuneAuken
Hvad så med battle? Eller take-off?
Det er intetkøn for mig -
@zatnosk @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm @SuneAuken
Hvad så med battle? Eller take-off?
Det er intetkøn for mig@MThaastrup @zatnosk @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm
Mig "en battle" men "et take-off".
-
@MThaastrup @zatnosk @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm
Mig "en battle" men "et take-off".
@SuneAuken @zatnosk @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm Det bliver til "et battle" for mig pga. "et slag", tror jeg
-
@tanyakaroli @MThaastrup @notsoloud @pmakholm @SuneAuken Og jeg er så gammeldags at jeg synes vi skal være bedre til at finde danske ord i stedet for at indkorporere engelske, som svenskerne og islændingene gør det. For eksempel, hvorfor kan man ikke bruge "skidtstorm" i stedet for "shit storm"?
@mok0 @tanyakaroli @MThaastrup @notsoloud @pmakholm
Oftest stemmes der jo med fødderne her, og forsøg på fordanskninger slår fejl.
Såsom "Goddag, jeg vil gerne se på en af disse nymodens edb-maskiner." (ok, der gjorde jeg den lige arkaisk nok).
Men dansk er i forvejen så smækfuld af låneord, at vi ikke kan sige ret meget uden dem.
-
@mok0 @tanyakaroli @MThaastrup @notsoloud @pmakholm
Oftest stemmes der jo med fødderne her, og forsøg på fordanskninger slår fejl.
Såsom "Goddag, jeg vil gerne se på en af disse nymodens edb-maskiner." (ok, der gjorde jeg den lige arkaisk nok).
Men dansk er i forvejen så smækfuld af låneord, at vi ikke kan sige ret meget uden dem.
@SuneAuken @mok0 @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm Selv gamle danske sort-hvide lystspil som "Ved Kongelunden", indeholder fx "Bye" og "So long"
-
@SuneAuken @mok0 @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm Selv gamle danske sort-hvide lystspil som "Ved Kongelunden", indeholder fx "Bye" og "So long"
@MThaastrup @mok0 @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm
Er det 40% af vores ord, som er tyske låneord?
-
@MThaastrup @mok0 @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm
Er det 40% af vores ord, som er tyske låneord?
@SuneAuken @mok0 @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm Det ved Tanya nok