Skip to content
  • Hjem
  • Seneste
  • Etiketter
  • Populære
  • Verden
  • Bruger
  • Grupper
Temaer
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Kollaps
FARVEL BIG TECH
mayank@front-end.socialM

mayank@front-end.social

@mayank@front-end.social
About
Indlæg
1
Emner
0
Fremhævelser
0
Grupper
0
Følgere
0
Følger
0

Vis Original

Indlæg

Seneste Bedste Controversial

  • Machine translations are often brought up as a gotcha whenever I criticize LLMs.
    mayank@front-end.socialM mayank@front-end.social

    @Gargron 💯 languages are usually not 1:1, and translation is impossible to automate without butchering the original meaning.

    bad translation really sticks out when you understand both languages. even if it's serviceable enough to get the core meaning across, it might fail to capture the tone, the cultural references, and the full weight.

    i have a lot of respect for people who create good subtitles that try to preserve the original intent, even when it sometimes feels impossible.

    Ikke-kategoriseret
  • Log ind

  • Har du ikke en konto? Tilmeld

  • Login or register to search.
Powered by NodeBB Contributors
Graciously hosted by data.coop
  • First post
    Last post
0
  • Hjem
  • Seneste
  • Etiketter
  • Populære
  • Verden
  • Bruger
  • Grupper