Skip to content
  • Hjem
  • Seneste
  • Etiketter
  • Populære
  • Verden
  • Bruger
  • Grupper
Temaer
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Kollaps
FARVEL BIG TECH
  1. Forside
  2. Ikke-kategoriseret
  3. Jeg kan tilsyneladende ikke skrive en toot uden korrekturfejl.

Jeg kan tilsyneladende ikke skrive en toot uden korrekturfejl.

Planlagt Fastgjort Låst Flyttet Ikke-kategoriseret
116 Indlæg 17 Posters 1 Visninger
  • Ældste til nyeste
  • Nyeste til ældste
  • Most Votes
Svar
  • Svar som emne
Login for at svare
Denne tråd er blevet slettet. Kun brugere med emne behandlings privilegier kan se den.
  • mthaastrup@helvede.netM mthaastrup@helvede.net

    @SuneAuken @mok0 @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm Det ved Tanya nok 😊

    suneauken@mastodon.worldS This user is from outside of this forum
    suneauken@mastodon.worldS This user is from outside of this forum
    suneauken@mastodon.world
    wrote sidst redigeret af
    #58

    @MThaastrup @mok0 @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm

    Jep. Derfor genrevalget: spørgsmål.

    mthaastrup@helvede.netM tanyakaroli@expressional.socialT 2 Replies Last reply
    0
    • suneauken@mastodon.worldS suneauken@mastodon.world

      @MThaastrup @mok0 @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm

      Jep. Derfor genrevalget: spørgsmål.

      mthaastrup@helvede.netM This user is from outside of this forum
      mthaastrup@helvede.netM This user is from outside of this forum
      mthaastrup@helvede.net
      wrote sidst redigeret af
      #59

      @SuneAuken @mok0 @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm Ah, det var min fejl - jeg antog, at det var rettet til mig, når jeg skrev sidst i tråden. Beklager 😁

      1 Reply Last reply
      0
      • mok0@mastodon.onlineM mok0@mastodon.online

        @tanyakaroli @MThaastrup @notsoloud @pmakholm @SuneAuken Og jeg er så gammeldags at jeg synes vi skal være bedre til at finde danske ord i stedet for at indkorporere engelske, som svenskerne og islændingene gør det. For eksempel, hvorfor kan man ikke bruge "skidtstorm" i stedet for "shit storm"?

        tanyakaroli@expressional.socialT This user is from outside of this forum
        tanyakaroli@expressional.socialT This user is from outside of this forum
        tanyakaroli@expressional.social
        wrote sidst redigeret af
        #60

        @mok0 “skidtstorm” er godt! Lad os begynde at bruge det, så kan vi jo se om det fanger an. Jeg presser ofte mine studerende til at finde danske termer for de teoretiske begreber de støder på i engelsksproget litteratur. Men jeg har det ret fredeligt med at vi låner ord ind i hverdagssproget. Det skal nok holde til det. @MThaastrup @notsoloud @pmakholm @SuneAuken

        1 Reply Last reply
        0
        • mthaastrup@helvede.netM mthaastrup@helvede.net

          @SuneAuken @zatnosk @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm Det bliver til "et battle" for mig pga. "et slag", tror jeg

          zatnosk@helvede.netZ This user is from outside of this forum
          zatnosk@helvede.netZ This user is from outside of this forum
          zatnosk@helvede.net
          wrote sidst redigeret af
          #61

          @MThaastrup @SuneAuken @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm en kamp, et take-off (ligesom det er "et take", uanset om det er et filmskud eller en varm kartoffel af en holdningsudmelding)

          1 Reply Last reply
          0
          • suneauken@mastodon.worldS suneauken@mastodon.world

            @MThaastrup @mok0 @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm

            Jep. Derfor genrevalget: spørgsmål.

            tanyakaroli@expressional.socialT This user is from outside of this forum
            tanyakaroli@expressional.socialT This user is from outside of this forum
            tanyakaroli@expressional.social
            wrote sidst redigeret af
            #62

            @SuneAuken @MThaastrup ikke helt, se denne artikel på Sproget.dk: https://sproget.dk/sprogviden/spoergsmaal-og-svar/dansk-sprognaevn/sv00001479/

            @mok0 @notsoloud @pmakholm

            1 Reply Last reply
            0
            • suneauken@mastodon.worldS suneauken@mastodon.world

              @MThaastrup @zatnosk @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm

              Mig "en battle" men "et take-off".

              pmakholm@norrebro.spaceP This user is from outside of this forum
              pmakholm@norrebro.spaceP This user is from outside of this forum
              pmakholm@norrebro.space
              wrote sidst redigeret af
              #63

              @SuneAuken

              Et event
              et site,
              et commit
              et reply
              et check-out
              et query
              et tweet
              et (hash)tag
              et tjek (men det er kendt fra 1959, er det nyere)
              et nick

              Jeg ved ikke helt hvad jeg vil oversætte "et git-commit" til "en forpligtelse"?

              Et query vil jeg oversætte med en forespørgsel eller en søgning.

              Et tjek? Afprøvning?

              Men der er nok flere fælleskønnede indlån.

              @MThaastrup @zatnosk @tanyakaroli @notsoloud

              tanyakaroli@expressional.socialT 1 Reply Last reply
              0
              • suneauken@mastodon.worldS suneauken@mastodon.world

                @MThaastrup @zatnosk @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm

                Mig "en battle" men "et take-off".

                pmakholm@norrebro.spaceP This user is from outside of this forum
                pmakholm@norrebro.spaceP This user is from outside of this forum
                pmakholm@norrebro.space
                wrote sidst redigeret af
                #64

                @SuneAuken enig med "en battle" og "et take-off".

                Men...

                I bestemt form ville jeg nok sige "han sad stiv af skræk under take-off'en".

                (DDO siger iøvrigt at det er intetkøn)

                @MThaastrup @zatnosk @tanyakaroli @notsoloud

                mthaastrup@helvede.netM 1 Reply Last reply
                0
                • pmakholm@norrebro.spaceP pmakholm@norrebro.space

                  @SuneAuken enig med "en battle" og "et take-off".

                  Men...

                  I bestemt form ville jeg nok sige "han sad stiv af skræk under take-off'en".

                  (DDO siger iøvrigt at det er intetkøn)

                  @MThaastrup @zatnosk @tanyakaroli @notsoloud

                  mthaastrup@helvede.netM This user is from outside of this forum
                  mthaastrup@helvede.netM This user is from outside of this forum
                  mthaastrup@helvede.net
                  wrote sidst redigeret af
                  #65

                  @pmakholm @SuneAuken @zatnosk @tanyakaroli @notsoloud Jeg vil helst slet ikke bøje take-off til bestemt form. Jeg ville skrive "take-off" i dit sidste eksempel - hverken take-off'en eller take-off'et

                  suneauken@mastodon.worldS 1 Reply Last reply
                  0
                  • mthaastrup@helvede.netM mthaastrup@helvede.net

                    @pmakholm @SuneAuken @zatnosk @tanyakaroli @notsoloud Jeg vil helst slet ikke bøje take-off til bestemt form. Jeg ville skrive "take-off" i dit sidste eksempel - hverken take-off'en eller take-off'et

                    suneauken@mastodon.worldS This user is from outside of this forum
                    suneauken@mastodon.worldS This user is from outside of this forum
                    suneauken@mastodon.world
                    wrote sidst redigeret af
                    #66

                    @MThaastrup @pmakholm @zatnosk @tanyakaroli @notsoloud

                    Sådan har jeg det også.

                    1 Reply Last reply
                    0
                    • pmakholm@norrebro.spaceP pmakholm@norrebro.space

                      @SuneAuken

                      Et event
                      et site,
                      et commit
                      et reply
                      et check-out
                      et query
                      et tweet
                      et (hash)tag
                      et tjek (men det er kendt fra 1959, er det nyere)
                      et nick

                      Jeg ved ikke helt hvad jeg vil oversætte "et git-commit" til "en forpligtelse"?

                      Et query vil jeg oversætte med en forespørgsel eller en søgning.

                      Et tjek? Afprøvning?

                      Men der er nok flere fælleskønnede indlån.

                      @MThaastrup @zatnosk @tanyakaroli @notsoloud

                      tanyakaroli@expressional.socialT This user is from outside of this forum
                      tanyakaroli@expressional.socialT This user is from outside of this forum
                      tanyakaroli@expressional.social
                      wrote sidst redigeret af
                      #67

                      @pmakholm af alle dem er det kun “query” jeg ville tænke som utrum (fælleskøn). De øvrige er jeg enig med dig i, er neutrum. Fed liste, tak for den!
                      @SuneAuken @MThaastrup @zatnosk @notsoloud

                      1 Reply Last reply
                      0
                      • suneauken@mastodon.worldS suneauken@mastodon.world

                        @mok0 @tanyakaroli @MThaastrup @notsoloud @pmakholm

                        Oftest stemmes der jo med fødderne her, og forsøg på fordanskninger slår fejl.

                        Såsom "Goddag, jeg vil gerne se på en af disse nymodens edb-maskiner." (ok, der gjorde jeg den lige arkaisk nok).

                        Men dansk er i forvejen så smækfuld af låneord, at vi ikke kan sige ret meget uden dem.

                        olegaarde@mastodon.onlineO This user is from outside of this forum
                        olegaarde@mastodon.onlineO This user is from outside of this forum
                        olegaarde@mastodon.online
                        wrote sidst redigeret af
                        #68

                        Da jeg læste på DIKU (Datalogisk Institut ved Københavns Universitet) tilbage i start 90'erne, havde vi en liste over engelske ord - og hvor kan de skulle benyttes i danske udgaver.
                        Synes stadig det er svært at gemme noget på fastpladelageret, eller udskrive noget på linjeskriveren (og det synes jeg også dengang) fra min datamat.
                        Er all in (!) på at bevare det danske - men ikke for enhver pris.

                        @SuneAuken @mok0 @tanyakaroli @MThaastrup @notsoloud @pmakholm

                        pmakholm@norrebro.spaceP wolf@helvede.netW 2 Replies Last reply
                        0
                        • mok0@mastodon.onlineM mok0@mastodon.online

                          @pmakholm @MThaastrup @tanyakaroli @notsoloud @SuneAuken

                          En computer, en smartphone, en diskette, en USB-stick, en influencer, en CEO, der er altså mange låneord der får fælleskøn.

                          olegaarde@mastodon.onlineO This user is from outside of this forum
                          olegaarde@mastodon.onlineO This user is from outside of this forum
                          olegaarde@mastodon.online
                          wrote sidst redigeret af
                          #69

                          Hmmm...
                          Jeg tror jeg ville sige "et USB-stick".

                          @mok0 @pmakholm @MThaastrup @tanyakaroli @notsoloud @SuneAuken

                          pmakholm@norrebro.spaceP 1 Reply Last reply
                          0
                          • olegaarde@mastodon.onlineO olegaarde@mastodon.online

                            Da jeg læste på DIKU (Datalogisk Institut ved Københavns Universitet) tilbage i start 90'erne, havde vi en liste over engelske ord - og hvor kan de skulle benyttes i danske udgaver.
                            Synes stadig det er svært at gemme noget på fastpladelageret, eller udskrive noget på linjeskriveren (og det synes jeg også dengang) fra min datamat.
                            Er all in (!) på at bevare det danske - men ikke for enhver pris.

                            @SuneAuken @mok0 @tanyakaroli @MThaastrup @notsoloud @pmakholm

                            pmakholm@norrebro.spaceP This user is from outside of this forum
                            pmakholm@norrebro.spaceP This user is from outside of this forum
                            pmakholm@norrebro.space
                            wrote sidst redigeret af
                            #70

                            @olegaarde

                            Det er bare så sjældent at man støder på rigtige linjeskriver så linjeskriverdriverskriver er ikke rigtigt en farbar karriere.

                            Fastpladelagre er også på vej ud.

                            Hmm, det hedder iøvrigt "et drev" men "en harddrive" eller "en harddisk". Men drev er ikke et nyt ord på dansk selvom jeg tror betydningen er et klart edb-indlån.

                            @SuneAuken @mok0 @tanyakaroli @MThaastrup @notsoloud

                            tanyakaroli@expressional.socialT 1 Reply Last reply
                            0
                            • pmakholm@norrebro.spaceP pmakholm@norrebro.space

                              @olegaarde

                              Det er bare så sjældent at man støder på rigtige linjeskriver så linjeskriverdriverskriver er ikke rigtigt en farbar karriere.

                              Fastpladelagre er også på vej ud.

                              Hmm, det hedder iøvrigt "et drev" men "en harddrive" eller "en harddisk". Men drev er ikke et nyt ord på dansk selvom jeg tror betydningen er et klart edb-indlån.

                              @SuneAuken @mok0 @tanyakaroli @MThaastrup @notsoloud

                              tanyakaroli@expressional.socialT This user is from outside of this forum
                              tanyakaroli@expressional.socialT This user is from outside of this forum
                              tanyakaroli@expressional.social
                              wrote sidst redigeret af
                              #71

                              @pmakholm en linjeskriverdriverskriver??? (Og det er ikke kønnet jeg undrer mig over!)
                              @olegaarde @SuneAuken @mok0 @MThaastrup @notsoloud

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • olegaarde@mastodon.onlineO olegaarde@mastodon.online

                                Hmmm...
                                Jeg tror jeg ville sige "et USB-stick".

                                @mok0 @pmakholm @MThaastrup @tanyakaroli @notsoloud @SuneAuken

                                pmakholm@norrebro.spaceP This user is from outside of this forum
                                pmakholm@norrebro.spaceP This user is from outside of this forum
                                pmakholm@norrebro.space
                                wrote sidst redigeret af
                                #72

                                @olegaarde

                                Den Danske Ordbog siger også "et usb-stik" både om selve porten (betydning 1) og om lagerenheden (betydning 2).

                                Måske kunne jeg godt sige en usb-stick om lagerenheden, men joystick er utvivlsomt intetkøn.

                                @mok0 @MThaastrup @tanyakaroli @notsoloud @SuneAuken

                                mthaastrup@helvede.netM 1 Reply Last reply
                                0
                                • pmakholm@norrebro.spaceP pmakholm@norrebro.space

                                  @olegaarde

                                  Den Danske Ordbog siger også "et usb-stik" både om selve porten (betydning 1) og om lagerenheden (betydning 2).

                                  Måske kunne jeg godt sige en usb-stick om lagerenheden, men joystick er utvivlsomt intetkøn.

                                  @mok0 @MThaastrup @tanyakaroli @notsoloud @SuneAuken

                                  mthaastrup@helvede.netM This user is from outside of this forum
                                  mthaastrup@helvede.netM This user is from outside of this forum
                                  mthaastrup@helvede.net
                                  wrote sidst redigeret af
                                  #73

                                  @pmakholm @olegaarde @mok0 @tanyakaroli @notsoloud @SuneAuken

                                  Men her ville jeg jo sige, at "et USB-stick" naturligt låner kønnet fra det i dansk langt ældre "joystick"

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  • olegaarde@mastodon.onlineO olegaarde@mastodon.online

                                    Da jeg læste på DIKU (Datalogisk Institut ved Københavns Universitet) tilbage i start 90'erne, havde vi en liste over engelske ord - og hvor kan de skulle benyttes i danske udgaver.
                                    Synes stadig det er svært at gemme noget på fastpladelageret, eller udskrive noget på linjeskriveren (og det synes jeg også dengang) fra min datamat.
                                    Er all in (!) på at bevare det danske - men ikke for enhver pris.

                                    @SuneAuken @mok0 @tanyakaroli @MThaastrup @notsoloud @pmakholm

                                    wolf@helvede.netW This user is from outside of this forum
                                    wolf@helvede.netW This user is from outside of this forum
                                    wolf@helvede.net
                                    wrote sidst redigeret af
                                    #74

                                    @olegaarde @SuneAuken @mok0 @tanyakaroli @MThaastrup @notsoloud @pmakholm Jeg mindes således Allan Dresling fra Aalborg Universitet. Den sværeste del af hans kursus var at forstå, hvad han mente med de fordanskede ord.

                                    mthaastrup@helvede.netM 1 Reply Last reply
                                    0
                                    • wolf@helvede.netW wolf@helvede.net

                                      @olegaarde @SuneAuken @mok0 @tanyakaroli @MThaastrup @notsoloud @pmakholm Jeg mindes således Allan Dresling fra Aalborg Universitet. Den sværeste del af hans kursus var at forstå, hvad han mente med de fordanskede ord.

                                      mthaastrup@helvede.netM This user is from outside of this forum
                                      mthaastrup@helvede.netM This user is from outside of this forum
                                      mthaastrup@helvede.net
                                      wrote sidst redigeret af
                                      #75

                                      @wolf @olegaarde @SuneAuken @mok0 @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm 😂

                                      1 Reply Last reply
                                      0
                                      • suneauken@mastodon.worldS suneauken@mastodon.world

                                        @mok0 @tanyakaroli @MThaastrup @notsoloud @pmakholm

                                        Oftest stemmes der jo med fødderne her, og forsøg på fordanskninger slår fejl.

                                        Såsom "Goddag, jeg vil gerne se på en af disse nymodens edb-maskiner." (ok, der gjorde jeg den lige arkaisk nok).

                                        Men dansk er i forvejen så smækfuld af låneord, at vi ikke kan sige ret meget uden dem.

                                        mok0@mastodon.onlineM This user is from outside of this forum
                                        mok0@mastodon.onlineM This user is from outside of this forum
                                        mok0@mastodon.online
                                        wrote sidst redigeret af
                                        #76

                                        @SuneAuken @tanyakaroli @MThaastrup @notsoloud @pmakholm

                                        "Datamat" er faktisk et glimrende dansk ord, i øvrigt også moderne idet den primære opgave vi anvender teknologi til netop er databehandling, og i langt mindre grad beregninger.

                                        Mit yndlingsord for "computer" er dog det islandske "talheks" 🙂

                                        mthaastrup@helvede.netM jakobtougaard@mastodon.onlineJ 2 Replies Last reply
                                        0
                                        • mok0@mastodon.onlineM mok0@mastodon.online

                                          @SuneAuken @tanyakaroli @MThaastrup @notsoloud @pmakholm

                                          "Datamat" er faktisk et glimrende dansk ord, i øvrigt også moderne idet den primære opgave vi anvender teknologi til netop er databehandling, og i langt mindre grad beregninger.

                                          Mit yndlingsord for "computer" er dog det islandske "talheks" 🙂

                                          mthaastrup@helvede.netM This user is from outside of this forum
                                          mthaastrup@helvede.netM This user is from outside of this forum
                                          mthaastrup@helvede.net
                                          wrote sidst redigeret af
                                          #77

                                          @mok0 @SuneAuken @tanyakaroli @notsoloud @pmakholm det minder mig om "Se dagens lys", hvor Svend Aage Madsen har kaldt den store fordelingscomputer for Madam Datam 😂

                                          1 Reply Last reply
                                          0
                                          • folfdk@helvede.netF folfdk@helvede.net shared this topic
                                          Svar
                                          • Svar som emne
                                          Login for at svare
                                          • Ældste til nyeste
                                          • Nyeste til ældste
                                          • Most Votes


                                          • Log ind

                                          • Har du ikke en konto? Tilmeld

                                          • Login or register to search.
                                          Powered by NodeBB Contributors
                                          Graciously hosted by data.coop
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Hjem
                                          • Seneste
                                          • Etiketter
                                          • Populære
                                          • Verden
                                          • Bruger
                                          • Grupper