Skip to content
  • Hjem
  • Seneste
  • Etiketter
  • Populære
  • Verden
  • Bruger
  • Grupper
Temaer
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Kollaps
FARVEL BIG TECH
  1. Forside
  2. Ikke-kategoriseret
  3. The teacher said "In English a double negative forms a positive.

The teacher said "In English a double negative forms a positive.

Planlagt Fastgjort Låst Flyttet Ikke-kategoriseret
115 Indlæg 62 Posters 669 Visninger
  • Ældste til nyeste
  • Nyeste til ældste
  • Most Votes
Svar
  • Svar som emne
Login for at svare
Denne tråd er blevet slettet. Kun brugere med emne behandlings privilegier kan se den.
  • E ef@mastodon.bsd.cafe

    @rzeta0 @kibcol1049 apparently the double negative thing is a convention rather than a hard rule. Double negative can make a sentence more klunky (sound awkward) and it is usually better to try and remove it busy most people simply would not care.

    highlandlawyer@mastodon.socialH This user is from outside of this forum
    highlandlawyer@mastodon.socialH This user is from outside of this forum
    highlandlawyer@mastodon.social
    wrote sidst redigeret af
    #20

    @EF @rzeta0 @kibcol1049
    A common issue in language learning/linguistics is how any given language uses double negatives and negative questions.

    E 1 Reply Last reply
    0
    • E ef@mastodon.bsd.cafe

      @rzeta0 @kibcol1049 apparently the double negative thing is a convention rather than a hard rule. Double negative can make a sentence more klunky (sound awkward) and it is usually better to try and remove it busy most people simply would not care.

      fgbjr@indieweb.socialF This user is from outside of this forum
      fgbjr@indieweb.socialF This user is from outside of this forum
      fgbjr@indieweb.social
      wrote sidst redigeret af
      #21

      @EF @rzeta0 @kibcol1049 "I ain't not never doin' that no sir." Rolls right off the tongue.

      E 1 Reply Last reply
      0
      • highlandlawyer@mastodon.socialH highlandlawyer@mastodon.social

        @EF @rzeta0 @kibcol1049
        A common issue in language learning/linguistics is how any given language uses double negatives and negative questions.

        E This user is from outside of this forum
        E This user is from outside of this forum
        ef@mastodon.bsd.cafe
        wrote sidst redigeret af
        #22

        @HighlandLawyer @rzeta0 @kibcol1049 absolutely but in common speech, being understood and questioning where it is not clear, is easier. Am not a linguist so grammatical nuances are not my finest hour. I ask a lot of questions.

        highlandlawyer@mastodon.socialH 1 Reply Last reply
        0
        • fgbjr@indieweb.socialF fgbjr@indieweb.social

          @EF @rzeta0 @kibcol1049 "I ain't not never doin' that no sir." Rolls right off the tongue.

          E This user is from outside of this forum
          E This user is from outside of this forum
          ef@mastodon.bsd.cafe
          wrote sidst redigeret af
          #23

          @fgbjr @rzeta0 @kibcol1049 no never not init! 😂

          js@mastodon.nlJ 1 Reply Last reply
          0
          • E ef@mastodon.bsd.cafe

            @fgbjr @rzeta0 @kibcol1049 no never not init! 😂

            js@mastodon.nlJ This user is from outside of this forum
            js@mastodon.nlJ This user is from outside of this forum
            js@mastodon.nl
            wrote sidst redigeret af
            #24

            @EF I say no nay never, no nay never no more

            1 Reply Last reply
            0
            • eleder@frikiverse.zoneE eleder@frikiverse.zone

              @Wolf_Baginski @kibcol1049 But Spanish has a similar expression: "Sí, claro", with the same negative meaning.
              What happens is here irony acts, and that's why the meaning changes; it's not a syntax thing, like the double negative stuff.

              jack@mastodon.sdf.orgJ This user is from outside of this forum
              jack@mastodon.sdf.orgJ This user is from outside of this forum
              jack@mastodon.sdf.org
              wrote sidst redigeret af
              #25

              @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049 In German, you can express something analogous with "Ja, nee, klar" ("Yes, naa, sure"), i.e. yes-no-yes.

              What do you make of that? 😉

              kibcol1049@mstdn.socialK eleder@frikiverse.zoneE harlequeen@meow.socialH truenorthspice@mastodon.worldT rupert@mastodon.nzR 5 Replies Last reply
              0
              • jack@mastodon.sdf.orgJ jack@mastodon.sdf.org

                @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049 In German, you can express something analogous with "Ja, nee, klar" ("Yes, naa, sure"), i.e. yes-no-yes.

                What do you make of that? 😉

                kibcol1049@mstdn.socialK This user is from outside of this forum
                kibcol1049@mstdn.socialK This user is from outside of this forum
                kibcol1049@mstdn.social
                wrote sidst redigeret af
                #26

                @jack @eleder @Wolf_Baginski 🤔🫣

                1 Reply Last reply
                0
                • tanyakaroli@expressional.socialT tanyakaroli@expressional.social shared this topic
                • jack@mastodon.sdf.orgJ jack@mastodon.sdf.org

                  @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049 In German, you can express something analogous with "Ja, nee, klar" ("Yes, naa, sure"), i.e. yes-no-yes.

                  What do you make of that? 😉

                  eleder@frikiverse.zoneE This user is from outside of this forum
                  eleder@frikiverse.zoneE This user is from outside of this forum
                  eleder@frikiverse.zone
                  wrote sidst redigeret af
                  #27

                  @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049 😂 Spanish also employs expressions like "Sí, no, sí", for example when asked a negative question: "Tú no vas a traer el libro, verdad?" (You're not going to bring the book, right?)

                  lily_and_frog@mastodon.artL 1 Reply Last reply
                  0
                  • rzeta0@mastodon.ieR rzeta0@mastodon.ie

                    @kibcol1049

                    English is my second language and phrases like

                    "we don't want no education"

                    always bother me.

                    lily_and_frog@mastodon.artL This user is from outside of this forum
                    lily_and_frog@mastodon.artL This user is from outside of this forum
                    lily_and_frog@mastodon.art
                    wrote sidst redigeret af
                    #28

                    @rzeta0 @kibcol1049

                    This line is using a children choir and voicing the children's point of view, playing on the double meaning.

                    They say they don't need education in such a clunky way, confirming that they clearly need education.

                    (Edit: i assume you're referring to Pink Floyd's The Wall)

                    A 1 Reply Last reply
                    0
                    • kibcol1049@mstdn.socialK kibcol1049@mstdn.social

                      The teacher said "In English a double negative forms a positive. In some languages, though, such as Russian, a double negative is still a negative. However, there is no language wherein a double positive can form a negative."
                      A voice from the back of the room piped up, "Yeah, right."

                      lankohr@mastodon.socialL This user is from outside of this forum
                      lankohr@mastodon.socialL This user is from outside of this forum
                      lankohr@mastodon.social
                      wrote sidst redigeret af
                      #29

                      @kibcol1049 Reminds me of an old programmer joke:

                      A wife sends her programmer husband to the grocery store for a loaf of bread...

                      On his way out she says "and if they have eggs, get a dozen". The programmer husband returns home with 12 loaves of bread and says: "They had eggs."

                      kibcol1049@mstdn.socialK sibrosan@mastodon.socialS arcadiagt5@mstdn.socialA 3 Replies Last reply
                      0
                      • eleder@frikiverse.zoneE eleder@frikiverse.zone

                        @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049 😂 Spanish also employs expressions like "Sí, no, sí", for example when asked a negative question: "Tú no vas a traer el libro, verdad?" (You're not going to bring the book, right?)

                        lily_and_frog@mastodon.artL This user is from outside of this forum
                        lily_and_frog@mastodon.artL This user is from outside of this forum
                        lily_and_frog@mastodon.art
                        wrote sidst redigeret af
                        #30

                        @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049

                        That's opening a totally different can of worm about how to respond to a negative question!!!

                        "Are you not finishing that?"

                        Does "yes" means "I will finish it" or "your statement is correct, I will not finish it".

                        I've learnt recently that French uses "si" (I will finish it) instead of "yes" (your statement is correct, i will not finish it) to answer a negative question. Native French speaker myself, I feel a bit ashamed about not knowing it before.

                        kibcol1049@mstdn.socialK oneinterestingfact@mastodon.ieO highlandlawyer@mastodon.socialH bencurthoys@mastodon.socialB wynke@mendeddrum.orgW 5 Replies Last reply
                        0
                        • jack@mastodon.sdf.orgJ jack@mastodon.sdf.org

                          @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049 In German, you can express something analogous with "Ja, nee, klar" ("Yes, naa, sure"), i.e. yes-no-yes.

                          What do you make of that? 😉

                          harlequeen@meow.socialH This user is from outside of this forum
                          harlequeen@meow.socialH This user is from outside of this forum
                          harlequeen@meow.social
                          wrote sidst redigeret af
                          #31

                          @Wolf_Baginski @kibcol1049 @eleder @jack reminds me of the old board game Drunter und Drüber with the Jeeiin voting card.

                          1 Reply Last reply
                          0
                          • kibcol1049@mstdn.socialK kibcol1049@mstdn.social

                            The teacher said "In English a double negative forms a positive. In some languages, though, such as Russian, a double negative is still a negative. However, there is no language wherein a double positive can form a negative."
                            A voice from the back of the room piped up, "Yeah, right."

                            T This user is from outside of this forum
                            T This user is from outside of this forum
                            thesecondvariation@graz.social
                            wrote sidst redigeret af
                            #32

                            @kibcol1049 никогда ни говори никогда

                            1 Reply Last reply
                            0
                            • E ef@mastodon.bsd.cafe

                              @HighlandLawyer @rzeta0 @kibcol1049 absolutely but in common speech, being understood and questioning where it is not clear, is easier. Am not a linguist so grammatical nuances are not my finest hour. I ask a lot of questions.

                              highlandlawyer@mastodon.socialH This user is from outside of this forum
                              highlandlawyer@mastodon.socialH This user is from outside of this forum
                              highlandlawyer@mastodon.social
                              wrote sidst redigeret af
                              #33

                              @EF @rzeta0 @kibcol1049
                              Questions are good. Frustratingly, languages are illogical so even when you learn "the rule", you then come up against particular dialects or idioms which contradict that rule. Happy happy joy joy. (Another idiom where emphatic positive means a negative)

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • lily_and_frog@mastodon.artL lily_and_frog@mastodon.art

                                @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049

                                That's opening a totally different can of worm about how to respond to a negative question!!!

                                "Are you not finishing that?"

                                Does "yes" means "I will finish it" or "your statement is correct, I will not finish it".

                                I've learnt recently that French uses "si" (I will finish it) instead of "yes" (your statement is correct, i will not finish it) to answer a negative question. Native French speaker myself, I feel a bit ashamed about not knowing it before.

                                kibcol1049@mstdn.socialK This user is from outside of this forum
                                kibcol1049@mstdn.socialK This user is from outside of this forum
                                kibcol1049@mstdn.social
                                wrote sidst redigeret af
                                #34

                                @Lily_and_frog @eleder @jack @Wolf_Baginski The text book English language rules are different to the current spoken language trends. The meaning is usually clear when spoken even though grammatically incorrect. I feel sorry for non English speakers.

                                lily_and_frog@mastodon.artL deltawye@tiggi.esD sylvie@chitter.xyzS 3 Replies Last reply
                                0
                                • lankohr@mastodon.socialL lankohr@mastodon.social

                                  @kibcol1049 Reminds me of an old programmer joke:

                                  A wife sends her programmer husband to the grocery store for a loaf of bread...

                                  On his way out she says "and if they have eggs, get a dozen". The programmer husband returns home with 12 loaves of bread and says: "They had eggs."

                                  kibcol1049@mstdn.socialK This user is from outside of this forum
                                  kibcol1049@mstdn.socialK This user is from outside of this forum
                                  kibcol1049@mstdn.social
                                  wrote sidst redigeret af
                                  #35

                                  @lankohr 🤭

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  • lily_and_frog@mastodon.artL lily_and_frog@mastodon.art

                                    @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049

                                    That's opening a totally different can of worm about how to respond to a negative question!!!

                                    "Are you not finishing that?"

                                    Does "yes" means "I will finish it" or "your statement is correct, I will not finish it".

                                    I've learnt recently that French uses "si" (I will finish it) instead of "yes" (your statement is correct, i will not finish it) to answer a negative question. Native French speaker myself, I feel a bit ashamed about not knowing it before.

                                    oneinterestingfact@mastodon.ieO This user is from outside of this forum
                                    oneinterestingfact@mastodon.ieO This user is from outside of this forum
                                    oneinterestingfact@mastodon.ie
                                    wrote sidst redigeret af
                                    #36

                                    @Lily_and_frog @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049 the ambiguity is part of the fun!

                                    lily_and_frog@mastodon.artL 1 Reply Last reply
                                    0
                                    • lily_and_frog@mastodon.artL lily_and_frog@mastodon.art

                                      @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049

                                      That's opening a totally different can of worm about how to respond to a negative question!!!

                                      "Are you not finishing that?"

                                      Does "yes" means "I will finish it" or "your statement is correct, I will not finish it".

                                      I've learnt recently that French uses "si" (I will finish it) instead of "yes" (your statement is correct, i will not finish it) to answer a negative question. Native French speaker myself, I feel a bit ashamed about not knowing it before.

                                      highlandlawyer@mastodon.socialH This user is from outside of this forum
                                      highlandlawyer@mastodon.socialH This user is from outside of this forum
                                      highlandlawyer@mastodon.social
                                      wrote sidst redigeret af
                                      #37

                                      @Lily_and_frog @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049
                                      How about the usage in Scottish or Irish English of "Is that you then?", which is asking a completely different question to the literal English words used.

                                      1 Reply Last reply
                                      0
                                      • jack@mastodon.sdf.orgJ jack@mastodon.sdf.org

                                        @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049 In German, you can express something analogous with "Ja, nee, klar" ("Yes, naa, sure"), i.e. yes-no-yes.

                                        What do you make of that? 😉

                                        truenorthspice@mastodon.worldT This user is from outside of this forum
                                        truenorthspice@mastodon.worldT This user is from outside of this forum
                                        truenorthspice@mastodon.world
                                        wrote sidst redigeret af
                                        #38

                                        @jack @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049

                                        In Canada we sometimes say "Yeah, No, yeah. "

                                        maggiejk@zeroes.caM 1 Reply Last reply
                                        0
                                        • lankohr@mastodon.socialL lankohr@mastodon.social

                                          @kibcol1049 Reminds me of an old programmer joke:

                                          A wife sends her programmer husband to the grocery store for a loaf of bread...

                                          On his way out she says "and if they have eggs, get a dozen". The programmer husband returns home with 12 loaves of bread and says: "They had eggs."

                                          sibrosan@mastodon.socialS This user is from outside of this forum
                                          sibrosan@mastodon.socialS This user is from outside of this forum
                                          sibrosan@mastodon.social
                                          wrote sidst redigeret af
                                          #39

                                          @lankohr @kibcol1049

                                          Is it purely a programmer joke or also a sexist one?

                                          What about:

                                          A man sends his programmer wife to the grocery store for a loaf of bread...

                                          On her way out he says "and if they have eggs, get a dozen". The programmer wife returns home with 12 loaves of bread and says: "They had eggs."

                                          lankohr@mastodon.socialL 1 Reply Last reply
                                          0
                                          Svar
                                          • Svar som emne
                                          Login for at svare
                                          • Ældste til nyeste
                                          • Nyeste til ældste
                                          • Most Votes


                                          • Log ind

                                          • Har du ikke en konto? Tilmeld

                                          • Login or register to search.
                                          Powered by NodeBB Contributors
                                          Graciously hosted by data.coop
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Hjem
                                          • Seneste
                                          • Etiketter
                                          • Populære
                                          • Verden
                                          • Bruger
                                          • Grupper