I was about to Have Opinions about the threats the US is making to Greenland, Denmark and Europe, then realised I have nothing useful to add, so I pressed Delete.
-
It upsets me that there are no umlauts in the word umlaut
@CiaraNi maybe it's like how you're not suppose to use a word as part of the definition for that word.
-
@CiaraNi maybe it's like how you're not suppose to use a word as part of the definition for that word.
@bracken I had to think about that for a second. I think you're right.
-
@walfischbucht I mean, there really should be
@CiaraNi @walfischbucht It seems Estonian has got it right with their word ‘täpid’ for ‘umlaut’. And Finnish has a word ‘ääkönen’ meaning ‘any Finnish letter with an umlaut’, and it's really just the word for letter (‘aakonen’) with umlauts sprinkled on it.
(according to Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/umlaut#English, https://en.wiktionary.org/wiki/%C3%A4%C3%A4kk%C3%B6nen#Finnish)
-
@CiaraNi @walfischbucht It seems Estonian has got it right with their word ‘täpid’ for ‘umlaut’. And Finnish has a word ‘ääkönen’ meaning ‘any Finnish letter with an umlaut’, and it's really just the word for letter (‘aakonen’) with umlauts sprinkled on it.
(according to Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/umlaut#English, https://en.wiktionary.org/wiki/%C3%A4%C3%A4kk%C3%B6nen#Finnish)
@headword @walfischbucht 'Täpid’ - that's more like it. I'm going to need Germans to speak Estonian from now on, so, please.
Also, thanks for this information. Very pleasing to learn.
-
@CiaraNi @walfischbucht It seems Estonian has got it right with their word ‘täpid’ for ‘umlaut’. And Finnish has a word ‘ääkönen’ meaning ‘any Finnish letter with an umlaut’, and it's really just the word for letter (‘aakonen’) with umlauts sprinkled on it.
(according to Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/umlaut#English, https://en.wiktionary.org/wiki/%C3%A4%C3%A4kk%C3%B6nen#Finnish)
@headword @CiaraNi @walfischbucht
Aakonen: Regular letter.
Ääkönen: Fäncÿ lëttër. -
@headword @CiaraNi @walfischbucht
Aakonen: Regular letter.
Ääkönen: Fäncÿ lëttër. -
It upsets me that there are no umlauts in the word umlaut
-
@wannabemystiker I know, right? When Mette Frederiksen is finished with Trump, we'll ask her to get on to fixing this next.
-
I was about to Have Opinions about the threats the US is making to Greenland, Denmark and Europe, then realised I have nothing useful to add, so I pressed Delete. Instead, here's a picture I took of a bridge because it had splendid umlauts.
@CiaraNi
I might add:The word Mühlenbrücke (mill bridge) is also an interesting case of two silent letters in the German language, one making the preceding vowel long (h) and one that makes it short (c). In other terms: Those two ü's aren't even pronounced the same way.

-
It upsets me that there are no umlauts in the word umlaut
@CiaraNi well, you can always create the diminutive with -chen, tweaking it to contain an umlaut:
Umläutchen
-
@CiaraNi
Omlyd, direkte oversat -
-
The one positive from the fascist's reign is that he has united the rest of the world in a way rarely seen.
As a fellow threatenee, I feel close to Denmark in a way i never have.
We have "elbows up"(a hockey reference) as our rallying cry. Do you have anything similar? -
@CiaraNi @hanscees Sorry for being boring, but just felt like writing this: (And you probably know this already, but others might not.)
Personally I use the term "umlaut" only to describe the phenomenon in German and Swedish (and possibly other Germanic languages) where the spelling of a word changes when it is inflected in plural so that to an "a" or "o" the two dots are added. Like "Apfel" (apple) (singular) -> "Äpfel" (apples) (plural), or in Swedish "man" (man) -> "män" (men).
But not all instances of ä or ö in German or Swedish are umlauts. For instance "Käse" (cheese) in German or kärna (kernel) in Swedish are not plural, and are not some other inflection either of a corresponding word without the dots. There is no corresponding word "Kase" or "karna".
And let's not forget that sometimes what looks like an umlaut is actually a diaeresis.
https://en.wikipedia.org/wiki/Diaeresis_(diacritic) -
It upsets me that there are no umlauts in the word umlaut
@CiaraNi
One of my many cheeky pleasures is to deliberately pronounce the umlauts in the band name "Mötley Crüe". -
It upsets me that there are no umlauts in the word umlaut
@CiaraNi I'm studying an 18th century German musician named Friedrich Dulon. I'm monolingual, and the U in his name has one, and I have no idea what it means for pronunciation.
-
It upsets me that there are no umlauts in the word umlaut
@CiaraNi
cedilla would like a word. -
I was about to Have Opinions about the threats the US is making to Greenland, Denmark and Europe, then realised I have nothing useful to add, so I pressed Delete. Instead, here's a picture I took of a bridge because it had splendid umlauts.
@CiaraNi Me, too, regarding "nothing useful to add" — no matter how horrified I am.
Very cool umlauts!
-
It upsets me that there are no umlauts in the word umlaut
@CiaraNi Nor in the French ë/ï/ü – the trema (l’accent tréma)
-
And let's not forget that sometimes what looks like an umlaut is actually a diaeresis.
https://en.wikipedia.org/wiki/Diaeresis_(diacritic)

