Alle husker å ha hørt politimester Bastians vise og tolka "og forøvrig kan man gjøre som man vil" som "røvere kan gjøre som de vil" , right?
-
@Reea @agathos @baardhaveland @atlefren Ordboka som følger med macos sier følgende på hhv. svensk, dansk og norsk (bokmål). Jeg mistenker i tillegg at det kan være variasjoner i dialekter.
@aslakr @Reea @agathos @baardhaveland @atlefren
En rar diskusjon her ....
-
Alle husker å ha hørt politimester Bastians vise og tolka "og forøvrig kan man gjøre som man vil" som "røvere kan gjøre som de vil" , right?
Er det isåfall fordi Egner ikke så problemet barn ville ha med å forstå "forøvrig", eller er det en dobbeltbunn der?
Eller var bare "forøvrig" et helt normalt ord på Egners tid?
@atlefren Har du samme ‘utfordring’ når det gjelder forsovet vs. for så vidt? Første gang jeg leste «det er forsovet riktig, men..» gikk jeg i vranglås et lite øyeblikk. Men jeg skal innrømme at jeg har hatt mine egne aha-opplevelser når jeg har blitt konfrontert med sangtekster i skriftlig form for sanger jeg tidligere kun hadde hørt. Forøvrig insisterer auto-correct på at det skal skrives «for øvrig».
-
@atlefren Har du samme ‘utfordring’ når det gjelder forsovet vs. for så vidt? Første gang jeg leste «det er forsovet riktig, men..» gikk jeg i vranglås et lite øyeblikk. Men jeg skal innrømme at jeg har hatt mine egne aha-opplevelser når jeg har blitt konfrontert med sangtekster i skriftlig form for sanger jeg tidligere kun hadde hørt. Forøvrig insisterer auto-correct på at det skal skrives «for øvrig».
@ohsnap nei, og den fra Bastians vise er ikke noe jeg sliter med nå nei. Det jeg derimot (der imot?) sliter med er at jeg dropper mye mellomrom.
-
@baardhaveland @aslakr @atlefren jeg er på tynn is så jeg tagger in vår residental danske @Uglesett
@agathos @baardhaveland @aslakr @atlefren Mnja, "rar" betyr som oftest "snill" eller "hyggelig", men "sød" kan også bety snill.
E.g. "Det var meget sødt af dig" - det var snilt gjort.
Men ja, en rar gammel dame er to ganske forskjellige ting på dansk og norsk.
-
@aslakr @agathos @baardhaveland @atlefren Mer som "søt", vel...
-
@baardhaveland @aslakr @agathos @atlefren Noen fordeler skal det være ved å jobbe i et svensk selskap og ha svensk personalleder og svorsk norgessjef, vel


-
@atlefren Nei, men så brukte eg også "forloren" riktig i ein limerick i 5. klasse, så eg er ikkje heilt målgruppa for denne tuten.
Edit: Eg gjekk i femte klasse i 1999, får eg legge til – ikkje 1949.
