I was about to Have Opinions about the threats the US is making to Greenland, Denmark and Europe, then realised I have nothing useful to add, so I pressed Delete.
-
@CiaraNi
And the word 'stød' isn't pronounced with a stød in it. What's with that?!@wannabemystiker I know, right? When Mette Frederiksen is finished with Trump, we'll ask her to get on to fixing this next.
-
@wannabemystiker @CiaraNi I think it depends on what side of the "stødgrænse" (dunno how to translate that) you are.
https://dialekt.ku.dk/maanedens_emne/stoedgraensen/@tanghus @wannabemystiker That's a very interesting article. Thanks for sharing it. I've bookmarked for a deeper read later.
This pleased me to read:
"Men det er ikke danskerne syd for stødgrænsen der udtaler ordene underligt. Faktisk er det underligt at danskerne nord for stødgrænsen overhovedet begyndte at ’støde’.
-
@CiaraNi nor is there an apostrophe in the word apostrophe, nor . . . [you get the idea]
@BooksandJohn We should really do something about that
-
It upsets me that there are no umlauts in the word umlaut
@CiaraNi Maybe you could say in a Northern Irish accent and call it an an umlaüt? That's the only way I can see to put one in without mangling the sound of the word.
-
-
@CiaraNi Could manage one on a diëresis.
@log That'd do
-
@CiaraNi Maybe you could say in a Northern Irish accent and call it an an umlaüt? That's the only way I can see to put one in without mangling the sound of the word.
@timtfj Ah sure let's put at least two of them in there while we're at it. There are three vowels, so that'd still be quite restrained.
-
-
It upsets me that there are no umlauts in the word umlaut
@CiaraNi maybe it's like how you're not suppose to use a word as part of the definition for that word.
-
@CiaraNi maybe it's like how you're not suppose to use a word as part of the definition for that word.
@bracken I had to think about that for a second. I think you're right.
-
@walfischbucht I mean, there really should be
@CiaraNi @walfischbucht It seems Estonian has got it right with their word ‘täpid’ for ‘umlaut’. And Finnish has a word ‘ääkönen’ meaning ‘any Finnish letter with an umlaut’, and it's really just the word for letter (‘aakonen’) with umlauts sprinkled on it.
(according to Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/umlaut#English, https://en.wiktionary.org/wiki/%C3%A4%C3%A4kk%C3%B6nen#Finnish)
-
@CiaraNi @walfischbucht It seems Estonian has got it right with their word ‘täpid’ for ‘umlaut’. And Finnish has a word ‘ääkönen’ meaning ‘any Finnish letter with an umlaut’, and it's really just the word for letter (‘aakonen’) with umlauts sprinkled on it.
(according to Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/umlaut#English, https://en.wiktionary.org/wiki/%C3%A4%C3%A4kk%C3%B6nen#Finnish)
@headword @walfischbucht 'Täpid’ - that's more like it. I'm going to need Germans to speak Estonian from now on, so, please.
Also, thanks for this information. Very pleasing to learn.
-
@CiaraNi @walfischbucht It seems Estonian has got it right with their word ‘täpid’ for ‘umlaut’. And Finnish has a word ‘ääkönen’ meaning ‘any Finnish letter with an umlaut’, and it's really just the word for letter (‘aakonen’) with umlauts sprinkled on it.
(according to Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/umlaut#English, https://en.wiktionary.org/wiki/%C3%A4%C3%A4kk%C3%B6nen#Finnish)
@headword @CiaraNi @walfischbucht
Aakonen: Regular letter.
Ääkönen: Fäncÿ lëttër. -
@headword @CiaraNi @walfischbucht
Aakonen: Regular letter.
Ääkönen: Fäncÿ lëttër. -
It upsets me that there are no umlauts in the word umlaut
-
@wannabemystiker I know, right? When Mette Frederiksen is finished with Trump, we'll ask her to get on to fixing this next.
-
I was about to Have Opinions about the threats the US is making to Greenland, Denmark and Europe, then realised I have nothing useful to add, so I pressed Delete. Instead, here's a picture I took of a bridge because it had splendid umlauts.
@CiaraNi
I might add:The word Mühlenbrücke (mill bridge) is also an interesting case of two silent letters in the German language, one making the preceding vowel long (h) and one that makes it short (c). In other terms: Those two ü's aren't even pronounced the same way.

-
It upsets me that there are no umlauts in the word umlaut
@CiaraNi well, you can always create the diminutive with -chen, tweaking it to contain an umlaut:
Umläutchen
-
@CiaraNi
Omlyd, direkte oversat -


