Skip to content
  • Hjem
  • Seneste
  • Etiketter
  • Populære
  • Verden
  • Bruger
  • Grupper
Temaer
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Kollaps
FARVEL BIG TECH
  1. Forside
  2. Ikke-kategoriseret
  3. #German-speaking people of the fediverse:

#German-speaking people of the fediverse:

Planlagt Fastgjort Låst Flyttet Ikke-kategoriseret
german
16 Indlæg 7 Posters 0 Visninger
  • Ældste til nyeste
  • Nyeste til ældste
  • Most Votes
Svar
  • Svar som emne
Login for at svare
Denne tråd er blevet slettet. Kun brugere med emne behandlings privilegier kan se den.
  • T tutnich_zursache@biplus.social

    @atlefren

    Abrichten is used for a wood shaping technology and the engine used for it. Sorry, the artikle is missing in bokmål.
    https://en.wikipedia.org/wiki/Jointer

    atlefren@snabelen.noA This user is from outside of this forum
    atlefren@snabelen.noA This user is from outside of this forum
    atlefren@snabelen.no
    wrote sidst redigeret af
    #5

    @tutnich_zursache hmm, so my sources on the etymology of avrette=>abrichten is wrong.

    Hmm...

    T eivind@fribygda.noE 2 Replies Last reply
    0
    • atlefren@snabelen.noA atlefren@snabelen.no

      #German-speaking people of the fediverse:

      Can any of you explain why you have two words for "execute"; "hinrichten" and "abrichten"? And if there is any difference in the etymology of the words?

      Why am I wondering? Because Norwegian has inherited both words from German and this bothers me.

      jhamre@oslo.townJ This user is from outside of this forum
      jhamre@oslo.townJ This user is from outside of this forum
      jhamre@oslo.town
      wrote sidst redigeret af
      #6

      @atlefren ah, I saw and answered the other one first.

      First: abrichten does not mean execute.

      Second: in German there are incredibly many words. Compared to Norwegian I think there are often much more nuanced words for the "same" thing, that can be either used interchangeably or differenciate much better than in Norwegian. So having two different words in German for sth that only has one word in Norwegian is quite common, I believe.

      atlefren@snabelen.noA 1 Reply Last reply
      0
      • atlefren@snabelen.noA atlefren@snabelen.no

        @scy hmm this is strange:

        Both "henrette" and "avrette" means execute in Norwegian, although "avrette" more commonly is used to "level (a floor).

        And this dictionary claims "avrette" comes from the German "abrichten":
        https://naob.no/ordbok/avrette

        scy@chaos.socialS This user is from outside of this forum
        scy@chaos.socialS This user is from outside of this forum
        scy@chaos.social
        wrote sidst redigeret af
        #7

        @atlefren Well it also says "sjelden" 😉

        I suspect what's going on here, especially with the example of "afrette en synder", is that it's a somewhat archaic specialized form of "richten" ("to judge").

        The prefix "ab-" (probably somewhat equivalent to English "off-") can imply some finality, closure, an ending. I could see how convicting ("richten") someone to be punished by death could've been called "abrichten" at some point, but no German would use it like that today, or even understand it.

        scy@chaos.socialS 1 Reply Last reply
        0
        • jhamre@oslo.townJ jhamre@oslo.town

          @atlefren ah, I saw and answered the other one first.

          First: abrichten does not mean execute.

          Second: in German there are incredibly many words. Compared to Norwegian I think there are often much more nuanced words for the "same" thing, that can be either used interchangeably or differenciate much better than in Norwegian. So having two different words in German for sth that only has one word in Norwegian is quite common, I believe.

          atlefren@snabelen.noA This user is from outside of this forum
          atlefren@snabelen.noA This user is from outside of this forum
          atlefren@snabelen.no
          wrote sidst redigeret af
          #8

          @jhamre

          Hmm. But what bothers me is that Norwegian have two words that are similar, but not very similar. One of them (henrette) means execute. The other (avrette) means either execute or level. Although the former is an older meaning I guess.

          And here I am, trying to figure out why we have two words for "execute". And the dictionaries "blame" both words on German. Which seems to be wrong. And I am further from an answer...

          But thanks for answering!

          1 Reply Last reply
          0
          • atlefren@snabelen.noA atlefren@snabelen.no

            @tutnich_zursache hmm, so my sources on the etymology of avrette=>abrichten is wrong.

            Hmm...

            T This user is from outside of this forum
            T This user is from outside of this forum
            tutnich_zursache@biplus.social
            wrote sidst redigeret af
            #9

            @atlefren
            Jeg taler kun dansk men ingen norsk, så jeg ved ikke hvis det hjælpe:
            Den dansk ord afrette=abrichten.
            Her er en billede af min gamle Gyldendals.

            Is there maybe a second meaning of
            "avrette"?

            1 Reply Last reply
            0
            • atlefren@snabelen.noA atlefren@snabelen.no

              @tutnich_zursache hmm, so my sources on the etymology of avrette=>abrichten is wrong.

              Hmm...

              eivind@fribygda.noE This user is from outside of this forum
              eivind@fribygda.noE This user is from outside of this forum
              eivind@fribygda.no
              wrote sidst redigeret af
              #10

              @atlefren could be the etymology is right, but that the Norwegians at some point added the additional meaning to it, possibly by extensive misuse, confusing it with "henrette"? @tutnich_zursache

              atlefren@snabelen.noA jhamre@oslo.townJ 2 Replies Last reply
              0
              • eivind@fribygda.noE eivind@fribygda.no

                @atlefren could be the etymology is right, but that the Norwegians at some point added the additional meaning to it, possibly by extensive misuse, confusing it with "henrette"? @tutnich_zursache

                atlefren@snabelen.noA This user is from outside of this forum
                atlefren@snabelen.noA This user is from outside of this forum
                atlefren@snabelen.no
                wrote sidst redigeret af
                #11

                @eivind @tutnich_zursache now there is a theory!

                1 Reply Last reply
                0
                • scy@chaos.socialS scy@chaos.social

                  @atlefren Well it also says "sjelden" 😉

                  I suspect what's going on here, especially with the example of "afrette en synder", is that it's a somewhat archaic specialized form of "richten" ("to judge").

                  The prefix "ab-" (probably somewhat equivalent to English "off-") can imply some finality, closure, an ending. I could see how convicting ("richten") someone to be punished by death could've been called "abrichten" at some point, but no German would use it like that today, or even understand it.

                  scy@chaos.socialS This user is from outside of this forum
                  scy@chaos.socialS This user is from outside of this forum
                  scy@chaos.social
                  wrote sidst redigeret af
                  #12

                  @atlefren Also, Germans say "ausrichten", not "abrichten" when we mean "to align" (e.g. a wall, or tiling, or maybe a floor).

                  Not sure whether the Norwegian equivalent of "ab-" and "aus-" is both "av-", I don't speak Norwegian.

                  Also: The etymology section on that dictionary entry is spanning all three meanings, which I find somewhat doubtful. Like, yes, the "animal training" meaning certainly relates to German "abrichten", but the other two might've developed a life of their own in Norwegian.

                  1 Reply Last reply
                  0
                  • eivind@fribygda.noE eivind@fribygda.no

                    @atlefren could be the etymology is right, but that the Norwegians at some point added the additional meaning to it, possibly by extensive misuse, confusing it with "henrette"? @tutnich_zursache

                    jhamre@oslo.townJ This user is from outside of this forum
                    jhamre@oslo.townJ This user is from outside of this forum
                    jhamre@oslo.town
                    wrote sidst redigeret af
                    #13

                    @eivind @atlefren @tutnich_zursache I also suspect that. But I'm not an etymologist.

                    jhamre@oslo.townJ 1 Reply Last reply
                    0
                    • jhamre@oslo.townJ jhamre@oslo.town

                      @eivind @atlefren @tutnich_zursache I also suspect that. But I'm not an etymologist.

                      jhamre@oslo.townJ This user is from outside of this forum
                      jhamre@oslo.townJ This user is from outside of this forum
                      jhamre@oslo.town
                      wrote sidst redigeret af
                      #14

                      @eivind @atlefren @tutnich_zursache I mean, this would not be the only time Norwegians implement German words in a different meaning (see the meaning of Vorspiel/Nachspiel).

                      T 1 Reply Last reply
                      0
                      • jhamre@oslo.townJ jhamre@oslo.town

                        @eivind @atlefren @tutnich_zursache I mean, this would not be the only time Norwegians implement German words in a different meaning (see the meaning of Vorspiel/Nachspiel).

                        T This user is from outside of this forum
                        T This user is from outside of this forum
                        tanketom@tutoteket.no
                        wrote sidst redigeret af
                        #15

                        @jhamre @eivind @atlefren @tutnich_zursache Avretting is also used for woodworking in Norwegian, as well as the action of needing to level something (like floors). Avrettingshøvel, avrettingsmasse, osv.

                        cmyrland@tutoteket.noC 1 Reply Last reply
                        0
                        • T tanketom@tutoteket.no

                          @jhamre @eivind @atlefren @tutnich_zursache Avretting is also used for woodworking in Norwegian, as well as the action of needing to level something (like floors). Avrettingshøvel, avrettingsmasse, osv.

                          cmyrland@tutoteket.noC This user is from outside of this forum
                          cmyrland@tutoteket.noC This user is from outside of this forum
                          cmyrland@tutoteket.no
                          wrote sidst redigeret af
                          #16

                          @tanketom @jhamre @eivind @atlefren @tutnich_zursache never underestimate the pure chaos of inter-germanic borrowed words and their distorted meanings, I guess.

                          1 Reply Last reply
                          0
                          Svar
                          • Svar som emne
                          Login for at svare
                          • Ældste til nyeste
                          • Nyeste til ældste
                          • Most Votes


                          • Log ind

                          • Har du ikke en konto? Tilmeld

                          • Login or register to search.
                          Powered by NodeBB Contributors
                          Graciously hosted by data.coop
                          • First post
                            Last post
                          0
                          • Hjem
                          • Seneste
                          • Etiketter
                          • Populære
                          • Verden
                          • Bruger
                          • Grupper