The word 'Vrede' jumped out at me from this 'Peace' installation.
-
@faduda It does indeed. That's a great example of another linguistic variety - the same word meaning the opposite (or close to the opposite) in the same language, depending on which regional variation you speak.
@CiaraNi @faduda @HenkvanderEijk @cassana
Lots of examples of these in English — dependent on context, not even regional variations. “Cleave” means “join together” and “split apart.” “Sanction” means both “allow” and “punish.” “Oversight” means both “close scrutiny” and “mistaken omission.” And so on.
-
@CiaraNi @faduda @HenkvanderEijk @cassana
Lots of examples of these in English — dependent on context, not even regional variations. “Cleave” means “join together” and “split apart.” “Sanction” means both “allow” and “punish.” “Oversight” means both “close scrutiny” and “mistaken omission.” And so on.
@CiaraNi @faduda @HenkvanderEijk @cassana Also interesting to see how shifts in word meanings can give a glimpse into geopolitical history. “Seguro” means “certain” in Spanish but “uncertain” or “maybe” in Tagalog (in the Philippines, a former Spanish colony). And the Spanish “mañana” (“tomorrow”) became “mamaya na” (“later,” in some undefined future) in Tagalog. It’s a fascinating window into a colonial history of broken promises.
-
@iamdavidobrien @jwcph Yes, it's not quite the same, right enough. Contronyms have two opposing meanings but in the same language, like 'cleave'.
-
@CiaraNi vrede in Serbian means "they are worth it" or "they have worth". Ti ljudi vrede, those people are worth it, worth fighting for.
@bojanland Interesting! And in the context of peace or anger, still in the general 'fight, make a fuss, don't fight, keep the peace' sense.
-
@bojanland Interesting! And in the context of peace or anger, still in the general 'fight, make a fuss, don't fight, keep the peace' sense.
@CiaraNi part of the word vrede is the word red which means line or order also.
my favourite serbian words are police and drug which mean bookshelves and friend. Youre welcome
-
The word 'Vrede' jumped out at me from this 'Peace' installation. 'Vrede' is Danish for anger, fury, wrath. I wondered if it was an artistic provocation. But it seemed too confined to chance, that someone who happens to understand Danish happens to see this German artwork. So I looked it up and learned that 'vrede' is Dutch for 'peace'.
Vrede. Peace in Dutch. Wrath in Danish. I wonder if there's a word for words like these, that mean the opposite in different languages.
@CiaraNi "стол" (stol) in Russian means table, in Bulgarian it means chair.
-
The word 'Vrede' jumped out at me from this 'Peace' installation. 'Vrede' is Danish for anger, fury, wrath. I wondered if it was an artistic provocation. But it seemed too confined to chance, that someone who happens to understand Danish happens to see this German artwork. So I looked it up and learned that 'vrede' is Dutch for 'peace'.
Vrede. Peace in Dutch. Wrath in Danish. I wonder if there's a word for words like these, that mean the opposite in different languages.
@CiaraNi
The Indonesian word for water is air.
The Czech word for guest is host.
The Basque word for cold is hotz.
The Hebrew word for she is he.
Source: https://www.futilitycloset.com/2014/09/30/cross-purposes-2/