Skip to content
  • Hjem
  • Seneste
  • Etiketter
  • Populære
  • Verden
  • Bruger
  • Grupper
Temaer
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Kollaps
FARVEL BIG TECH
  1. Forside
  2. Ikke-kategoriseret
  3. Machine translations are often brought up as a gotcha whenever I criticize LLMs.

Machine translations are often brought up as a gotcha whenever I criticize LLMs.

Planlagt Fastgjort Låst Flyttet Ikke-kategoriseret
255 Indlæg 170 Posters 0 Visninger
  • Ældste til nyeste
  • Nyeste til ældste
  • Most Votes
Svar
  • Svar som emne
Login for at svare
Denne tråd er blevet slettet. Kun brugere med emne behandlings privilegier kan se den.
  • woe2you@beige.partyW This user is from outside of this forum
    woe2you@beige.partyW This user is from outside of this forum
    woe2you@beige.party
    wrote sidst redigeret af
    #171

    @Taco_lad @df @Gargron Have you seen how much money there is in Beanie Babies?

    1 Reply Last reply
    0
    • tekchip@mastodon.socialT tekchip@mastodon.social

      @Gargron would you know if you've seen a good outcome of an LLM? You'd somehow be able to identify when the LLM got it right?

      I assure you you've experienced good LLM output and don't even know it. Because that's what good LLM output looks like. Indistinguishable from human output.

      Your examples are perhaps false equivalencies. Take asbestos. We didn't abolish insulation. We developed better, safer insulation. We didn't stop dying food colors, we just developed safer dyes etc.

      benaveling@infosec.exchangeB This user is from outside of this forum
      benaveling@infosec.exchangeB This user is from outside of this forum
      benaveling@infosec.exchange
      wrote sidst redigeret af
      #172

      Oh LLM output always looks good, as long you don't understand what it's talking, then it looks great.
      Very beautiful, very plausible.
      But if you actually understand whatever it is that the LLM is talking about, then it rapidly becomes obvious that it's just spewing all the right words in a random order.
      @Tekchip @Gargron

      1 Reply Last reply
      0
      • gargron@mastodon.socialG gargron@mastodon.social

        Machine translations are often brought up as a gotcha whenever I criticize LLMs. It's worth pointing out two things: Machine translations existed decades before LLMs, and yes, machine translations are useful. However: I would never in my life read a machine translated book. Understanding what a social media post is talking about in rough terms? Sure. Literature? Absolutely not. Hell, have you ever seen machine translated subtitles? It's absolute garbage.

        pointlessone@status.pointless.oneP This user is from outside of this forum
        pointlessone@status.pointless.oneP This user is from outside of this forum
        pointlessone@status.pointless.one
        wrote sidst redigeret af
        #173

        @Gargron funnily enough the transformer block used in most LLMs was invented for translation and TBH LLMs are much better at translation than anything before them. Not refuting your point but as machine translation goes LLMs are the best we have.

        1 Reply Last reply
        0
        • gargron@mastodon.socialG gargron@mastodon.social

          Machine translations are often brought up as a gotcha whenever I criticize LLMs. It's worth pointing out two things: Machine translations existed decades before LLMs, and yes, machine translations are useful. However: I would never in my life read a machine translated book. Understanding what a social media post is talking about in rough terms? Sure. Literature? Absolutely not. Hell, have you ever seen machine translated subtitles? It's absolute garbage.

          wally@thepit.socialW This user is from outside of this forum
          wally@thepit.socialW This user is from outside of this forum
          wally@thepit.social
          wrote sidst redigeret af
          #174

          @Gargron

          Also, LLMs are making machine translations worse by adding hallucinated content into the translations:

          https://www.404media.co/ai-translations-are-adding-hallucinations-to-wikipedia-articles/

          zeborah@mastodon.nzZ 1 Reply Last reply
          0
          • gargron@mastodon.socialG gargron@mastodon.social

            From what I've observed, people who claim that LLMs can replace artists don't understand art, people who claim that they can replace musicians don't understand music, people who claim that they can replace writers don't understand literature, and people who claim they can replace translators don't rely on translations. If I had a button that would erase LLMs from the world but it would take machine translations away (which is a false dichotomy anyway), I would absolutely still press it.

            jamesmarshall@sfba.socialJ This user is from outside of this forum
            jamesmarshall@sfba.socialJ This user is from outside of this forum
            jamesmarshall@sfba.social
            wrote sidst redigeret af
            #175

            @Gargron exactly. To me, all forms of art are still about the human connection-- "Art is a tryst, for in it maker and beholder meet." The artist is communicating something that the beholder receives. With computer-generated art, the sentience on the other end is simply not there, and any "connection" is just an illusion.

            1 Reply Last reply
            0
            • dudinka@mastodon.worldD dudinka@mastodon.world

              @Gargron

              i do appreciate automatic subtitles extremely for hitting all my humor-chords. may they never evolve.

              that being said:
              i am lucky and able to read in several languages and read a lot of our bookclub books in original language. i can't count how many times i liked books that many of the others couldn't even finish their translated ones (assumedly) because the language was so poor. (and then we have those who listen to books and it totally depends on the person who was recorded.

              golemwire@fosstodon.orgG This user is from outside of this forum
              golemwire@fosstodon.orgG This user is from outside of this forum
              golemwire@fosstodon.org
              wrote sidst redigeret af
              #176

              @dudinka @Gargron
              Screen: *blissful silence*
              Machine translation: ..."money"

              Definitely makes one laugh 😆

              1 Reply Last reply
              0
              • benedictc@mas.toB benedictc@mas.to

                @Gargron we also had Concorde but it wasn’t economically viable. I mention that because I find that economic arguments seem to be heard more readily than moral arguments. (I often find that moral arguments induce temporary deafness in pro-AI people.)

                khleedril@cyberplace.socialK This user is from outside of this forum
                khleedril@cyberplace.socialK This user is from outside of this forum
                khleedril@cyberplace.social
                wrote sidst redigeret af
                #177

                @benedictc @Gargron Concorde wasn't morally viable either, both in terms of passenger safety and damage to the environment.

                1 Reply Last reply
                0
                • aeva@mastodon.gamedev.placeA aeva@mastodon.gamedev.place

                  @alice @Gargron @gabboman read it there's something really surprising half way through

                  alice@mk.nyaa.placeA This user is from outside of this forum
                  alice@mk.nyaa.placeA This user is from outside of this forum
                  alice@mk.nyaa.place
                  wrote sidst redigeret af
                  #178

                  @aeva@mastodon.gamedev.place @Gargron@mastodon.social @gabboman@gabboman.xyz

                  ドソキーユング
                  lmao, love it

                  alice@mk.nyaa.placeA 1 Reply Last reply
                  0
                  • alice@mk.nyaa.placeA alice@mk.nyaa.place

                    @aeva@mastodon.gamedev.place @Gargron@mastodon.social @gabboman@gabboman.xyz

                    ドソキーユング
                    lmao, love it

                    alice@mk.nyaa.placeA This user is from outside of this forum
                    alice@mk.nyaa.placeA This user is from outside of this forum
                    alice@mk.nyaa.place
                    wrote sidst redigeret af
                    #179

                    @Gargron@mastodon.social @aeva@mastodon.gamedev.place @gabboman@gabboman.xyz pretty much Dohkey Konq

                    1 Reply Last reply
                    0
                    • qwazix@bananachips.clubQ qwazix@bananachips.club

                      @Gargron if asbestos was invented last year it would be inevitable, I'm afraid.

                      When almost all legislative power has been captured by corporatism there's not much hope we could outlaw such poisons.

                      khleedril@cyberplace.socialK This user is from outside of this forum
                      khleedril@cyberplace.socialK This user is from outside of this forum
                      khleedril@cyberplace.social
                      wrote sidst redigeret af
                      #180

                      @qwazix @Gargron Well, the world's no better for having you in it, is it? You comletely missed the message of the top post.

                      qwazix@bananachips.clubQ 1 Reply Last reply
                      0
                      • tekchip@mastodon.socialT tekchip@mastodon.social

                        @Gargron would you know if you've seen a good outcome of an LLM? You'd somehow be able to identify when the LLM got it right?

                        I assure you you've experienced good LLM output and don't even know it. Because that's what good LLM output looks like. Indistinguishable from human output.

                        Your examples are perhaps false equivalencies. Take asbestos. We didn't abolish insulation. We developed better, safer insulation. We didn't stop dying food colors, we just developed safer dyes etc.

                        iscarlosmolero@mastodon.socialI This user is from outside of this forum
                        iscarlosmolero@mastodon.socialI This user is from outside of this forum
                        iscarlosmolero@mastodon.social
                        wrote sidst redigeret af
                        #181

                        @Tekchip @Gargron Ah yes, a classic. The American loves technology that is dehumanizing, exploitative, alienating, destructive to the environment, and sucks all the fun out of life.

                        1 Reply Last reply
                        0
                        • clement@sciences.socialC clement@sciences.social

                          @Gargron As an LLM would say to a translator: "All your job are belong to us".

                          brad@1040ste.netB This user is from outside of this forum
                          brad@1040ste.netB This user is from outside of this forum
                          brad@1040ste.net
                          wrote sidst redigeret af
                          #182

                          @clement @Gargron There, that's the joke I was looking for - we humans are quite capable of hilariously appalling translation without boiling a lake to do it, thanks very much 😂 No need for the machines to set us up the bomb!

                          1 Reply Last reply
                          0
                          • gargron@mastodon.socialG gargron@mastodon.social

                            From what I've observed, people who claim that LLMs can replace artists don't understand art, people who claim that they can replace musicians don't understand music, people who claim that they can replace writers don't understand literature, and people who claim they can replace translators don't rely on translations. If I had a button that would erase LLMs from the world but it would take machine translations away (which is a false dichotomy anyway), I would absolutely still press it.

                            smartmanapps@dotnet.socialS This user is from outside of this forum
                            smartmanapps@dotnet.socialS This user is from outside of this forum
                            smartmanapps@dotnet.social
                            wrote sidst redigeret af
                            #183

                            @Gargron
                            And on the other hand, Maths people have always been saying stay the hell away from it! 😂
                            https://dotnet.social/@SmartmanApps/116000100388648367

                            fogti@chaos.socialF 1 Reply Last reply
                            0
                            • gargron@mastodon.socialG gargron@mastodon.social

                              Machine translations are often brought up as a gotcha whenever I criticize LLMs. It's worth pointing out two things: Machine translations existed decades before LLMs, and yes, machine translations are useful. However: I would never in my life read a machine translated book. Understanding what a social media post is talking about in rough terms? Sure. Literature? Absolutely not. Hell, have you ever seen machine translated subtitles? It's absolute garbage.

                              praetor@mstdn.socialP This user is from outside of this forum
                              praetor@mstdn.socialP This user is from outside of this forum
                              praetor@mstdn.social
                              wrote sidst redigeret af
                              #184

                              @Gargron I've read machine translated versions of Beowulf, which I've read in various translations dozens of times. It's my favorite story of all time. And Old English, like Old Norse is a very descriptive language with hidden meaning behind it. And these machines loose those linquistic nuances. You can tell when a medieval text is machine translated...because they're not all that exciting. And Beowulf is exciting!

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • gargron@mastodon.socialG gargron@mastodon.social

                                Technology is not inevitable. We've decided not to have asbestos in our walls, lead in our pipes, or carginogenic chemicals in our food. (If you're going to argue that it's not everywhere, where would you rather live?) We could just not do LLMs. It's allowed.

                                dalias@hachyderm.ioD This user is from outside of this forum
                                dalias@hachyderm.ioD This user is from outside of this forum
                                dalias@hachyderm.io
                                wrote sidst redigeret af
                                #185

                                @Gargron The problem is that the pieces of shit peddling LLMs have convinced the political class that it's a race to technological supremacy and that any nation that bans them will be left behind. When in reality they're more like opium.

                                1 Reply Last reply
                                0
                                • gdinwiddie@mastodon.socialG gdinwiddie@mastodon.social

                                  @virgilpierce @Gargron
                                  There's an old joke from the 1960s about machine translation of the saying "the spirit is willing, but the flesh is weak" from English to Russian and then back again.
                                  The result was "the vodka is good but the meat is rotten."

                                  szescstopni@circumstances.runS This user is from outside of this forum
                                  szescstopni@circumstances.runS This user is from outside of this forum
                                  szescstopni@circumstances.run
                                  wrote sidst redigeret af
                                  #186

                                  @gdinwiddie I quoted this a number of times over the past few decades 🙂 (I remembered it as "the spirit is strong", BTW) @virgilpierce @Gargron

                                  gdinwiddie@mastodon.socialG 1 Reply Last reply
                                  0
                                  • gargron@mastodon.socialG gargron@mastodon.social

                                    Machine translations are often brought up as a gotcha whenever I criticize LLMs. It's worth pointing out two things: Machine translations existed decades before LLMs, and yes, machine translations are useful. However: I would never in my life read a machine translated book. Understanding what a social media post is talking about in rough terms? Sure. Literature? Absolutely not. Hell, have you ever seen machine translated subtitles? It's absolute garbage.

                                    szescstopni@circumstances.runS This user is from outside of this forum
                                    szescstopni@circumstances.runS This user is from outside of this forum
                                    szescstopni@circumstances.run
                                    wrote sidst redigeret af
                                    #187

                                    @Gargron Some titles are perfectly constructed pearls of wisdom and insight. LLMs wouldn't have a clue.

                                    n_dimension@infosec.exchangeN 1 Reply Last reply
                                    0
                                    • df@s.dfaria.euD df@s.dfaria.eu

                                      @Gargron But it seems that LLMs are here to stay. This time, it doesn't seem to be just a passing fad. There is a lot of investment involved.

                                      trisweb@m.trisweb.comT This user is from outside of this forum
                                      trisweb@m.trisweb.comT This user is from outside of this forum
                                      trisweb@m.trisweb.com
                                      wrote sidst redigeret af
                                      #188

                                      @df @Gargron but it seems like Asbestos is here to stay. This time, it doesn’t seem to be a passing fad. There is a lot of investment involved.

                                      1 Reply Last reply
                                      0
                                      • wally@thepit.socialW wally@thepit.social

                                        @Gargron

                                        Also, LLMs are making machine translations worse by adding hallucinated content into the translations:

                                        https://www.404media.co/ai-translations-are-adding-hallucinations-to-wikipedia-articles/

                                        zeborah@mastodon.nzZ This user is from outside of this forum
                                        zeborah@mastodon.nzZ This user is from outside of this forum
                                        zeborah@mastodon.nz
                                        wrote sidst redigeret af
                                        #189

                                        @Wally I mostly use machine translations when trying to read 16th century Danish. This is kind of a niche language variant to be reading so I don't expect them to be very good at it and that's fine, I'm just trying to get the gist usually.

                                        Up to early 2025, Google Translate(*) was really useful for this. It would translate it more or less as if it was modern Danish, and every time it came across a word it didn't know(**), it would leave it untranslated. I could then either figure it out myself (from context, or prior experience, or "oh yeah uu = w" or whatever), or look it up in a contemporary dictionary, or decide it didn't matter for my purposes.

                                        Then around April 2025 I started noticing it was translating *all* the words, and the resulting sentences sounded really clean and smooth. It's just they were sometimes wrong. Because now when it didn't know a word, it was putting in whatever English word it thought would be most statistically probable in the context. (At the same time, Highly Coincidentally, longer translations now made it prone to breaking down completely into LLM-gibberish.)

                                        So since then I haven't been able to trust *any* part of its translations that I can't verify with my own knowledge of the language. 😞

                                        (*) I've tried various other products including open source ones, just haven't found anything as competent for my purposes.

                                        (**) I'm using 'know' and the like as shorthand only, I know it doesn't know anything.

                                        @Gargron

                                        1 Reply Last reply
                                        0
                                        • gargron@mastodon.socialG gargron@mastodon.social

                                          Machine translations are often brought up as a gotcha whenever I criticize LLMs. It's worth pointing out two things: Machine translations existed decades before LLMs, and yes, machine translations are useful. However: I would never in my life read a machine translated book. Understanding what a social media post is talking about in rough terms? Sure. Literature? Absolutely not. Hell, have you ever seen machine translated subtitles? It's absolute garbage.

                                          n_dimension@infosec.exchangeN This user is from outside of this forum
                                          n_dimension@infosec.exchangeN This user is from outside of this forum
                                          n_dimension@infosec.exchange
                                          wrote sidst redigeret af
                                          #190

                                          @Gargron

                                          Look into Aymara and machine translation.

                                          Its an amazing rabbit hole.

                                          1 Reply Last reply
                                          0
                                          Svar
                                          • Svar som emne
                                          Login for at svare
                                          • Ældste til nyeste
                                          • Nyeste til ældste
                                          • Most Votes


                                          • Log ind

                                          • Har du ikke en konto? Tilmeld

                                          • Login or register to search.
                                          Powered by NodeBB Contributors
                                          Graciously hosted by data.coop
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Hjem
                                          • Seneste
                                          • Etiketter
                                          • Populære
                                          • Verden
                                          • Bruger
                                          • Grupper