Skip to content
  • Hjem
  • Seneste
  • Etiketter
  • Populære
  • Verden
  • Bruger
  • Grupper
Temaer
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Kollaps
FARVEL BIG TECH
  1. Forside
  2. Ikke-kategoriseret
  3. Found on Bluesky.

Found on Bluesky.

Planlagt Fastgjort Låst Flyttet Ikke-kategoriseret
33 Indlæg 28 Posters 0 Visninger
  • Ældste til nyeste
  • Nyeste til ældste
  • Most Votes
Svar
  • Svar som emne
Login for at svare
Denne tråd er blevet slettet. Kun brugere med emne behandlings privilegier kan se den.
  • blotosmetek@circumstances.runB blotosmetek@circumstances.run

    @cstross I'm pretty sure the original was in Russian. "muhym" is misinterpreted "минут", ie. "minutes" (in handwriting Cyrillic и looks exactly like Latin u and н looks like n) etc.

    cstross@wandering.shopC This user is from outside of this forum
    cstross@wandering.shopC This user is from outside of this forum
    cstross@wandering.shop
    wrote sidst redigeret af
    #6

    @blotosmetek According to reddit, yes it was in Russian!

    1 Reply Last reply
    0
    • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

      Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

      laird_dave@chaos.socialL This user is from outside of this forum
      laird_dave@chaos.socialL This user is from outside of this forum
      laird_dave@chaos.social
      wrote sidst redigeret af
      #7

      @cstross r/Ihadastroke

      1 Reply Last reply
      0
      • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

        Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

        tezoatlipoca@mas.toT This user is from outside of this forum
        tezoatlipoca@mas.toT This user is from outside of this forum
        tezoatlipoca@mas.to
        wrote sidst redigeret af
        #8

        @cstross Between two uzmeruyamu? Isn't Uzmeruyamu that anime horse-girl racing game?

        kaleissin@wandering.shopK adamrice@c.imA 2 Replies Last reply
        0
        • tclark@mstdn.socialT tclark@mstdn.social

          @cstross "Don't be so careful in time of death" is very 2026 energy.

          tezoatlipoca@mas.toT This user is from outside of this forum
          tezoatlipoca@mas.toT This user is from outside of this forum
          tezoatlipoca@mas.to
          wrote sidst redigeret af
          #9

          @tclark Its the new #YOLO. YONDO: You Only Not Die Once

          1 Reply Last reply
          0
          • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

            Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

            alien@mastodon.greenA This user is from outside of this forum
            alien@mastodon.greenA This user is from outside of this forum
            alien@mastodon.green
            wrote sidst redigeret af
            #10

            @cstross nobody is talking about the come on please, I think it's hilarious

            illuminatus@mstdn.socialI 1 Reply Last reply
            0
            • alien@mastodon.greenA alien@mastodon.green

              @cstross nobody is talking about the come on please, I think it's hilarious

              illuminatus@mstdn.socialI This user is from outside of this forum
              illuminatus@mstdn.socialI This user is from outside of this forum
              illuminatus@mstdn.social
              wrote sidst redigeret af
              #11

              @alien @cstross It's just asking for us to trust it.

              1 Reply Last reply
              0
              • tezoatlipoca@mas.toT tezoatlipoca@mas.to

                @cstross Between two uzmeruyamu? Isn't Uzmeruyamu that anime horse-girl racing game?

                kaleissin@wandering.shopK This user is from outside of this forum
                kaleissin@wandering.shopK This user is from outside of this forum
                kaleissin@wandering.shop
                wrote sidst redigeret af
                #12

                @tezoatlipoca @cstross Urotsukidoji, surely *snigger*

                1 Reply Last reply
                0
                • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

                  Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

                  choomba@social.tchncs.deC This user is from outside of this forum
                  choomba@social.tchncs.deC This user is from outside of this forum
                  choomba@social.tchncs.de
                  wrote sidst redigeret af
                  #13

                  @cstross I think in these trying times we all too often forget that pacclabmech is not mehee yem.

                  1 Reply Last reply
                  0
                  • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

                    Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

                    mdm@mcnamarii.townM This user is from outside of this forum
                    mdm@mcnamarii.townM This user is from outside of this forum
                    mdm@mcnamarii.town
                    wrote sidst redigeret af
                    #14

                    @cstross Uh oh, I did 6 muhym, I hope I'll be okay

                    chillicampari@layer8.spaceC 1 Reply Last reply
                    0
                    • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

                      Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

                      cadbury_moose@wandering.shopC This user is from outside of this forum
                      cadbury_moose@wandering.shopC This user is from outside of this forum
                      cadbury_moose@wandering.shop
                      wrote sidst redigeret af
                      #15

                      @cstross

                      Real "Send three and fourpence we are going to a dance" energy there. Did someone dictate it into something set for the wrong language?

                      Mayor Snorkum would approve.

                      knitronomicon@mastodonapp.ukK 1 Reply Last reply
                      0
                      • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

                        Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

                        paulk@writing.exchangeP This user is from outside of this forum
                        paulk@writing.exchangeP This user is from outside of this forum
                        paulk@writing.exchange
                        wrote sidst redigeret af
                        #16

                        @cstross Being careful in time of death is overrated anyway, but the pacclabmech... really? That's too much.

                        1 Reply Last reply
                        0
                        • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

                          Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

                          xs4me2@mastodon.socialX This user is from outside of this forum
                          xs4me2@mastodon.socialX This user is from outside of this forum
                          xs4me2@mastodon.social
                          wrote sidst redigeret af
                          #17

                          @cstross

                          Sigh....

                          1 Reply Last reply
                          0
                          • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

                            Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

                            eedly@mindly.socialE This user is from outside of this forum
                            eedly@mindly.socialE This user is from outside of this forum
                            eedly@mindly.social
                            wrote sidst redigeret af
                            #18

                            @cstross Don't be so careful in time of death. Do you want to muhym forever?

                            1 Reply Last reply
                            0
                            • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

                              Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

                              grumpydad@infosec.exchangeG This user is from outside of this forum
                              grumpydad@infosec.exchangeG This user is from outside of this forum
                              grumpydad@infosec.exchange
                              wrote sidst redigeret af
                              #19

                              @cstross I think I just had a stroke.

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

                                Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

                                zieg@twiukraine.comZ This user is from outside of this forum
                                zieg@twiukraine.comZ This user is from outside of this forum
                                zieg@twiukraine.com
                                wrote sidst redigeret af
                                #20

                                @cstross is that OK that I can actually read and understand the whole instruction and the third sentence in particular?

                                1 Reply Last reply
                                0
                                • tezoatlipoca@mas.toT tezoatlipoca@mas.to

                                  @cstross Between two uzmeruyamu? Isn't Uzmeruyamu that anime horse-girl racing game?

                                  adamrice@c.imA This user is from outside of this forum
                                  adamrice@c.imA This user is from outside of this forum
                                  adamrice@c.im
                                  wrote sidst redigeret af
                                  #21

                                  @tezoatlipoca @cstross Surely that would be Umamusume (馬娘).

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

                                    Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

                                    D This user is from outside of this forum
                                    D This user is from outside of this forum
                                    drchaos@sauropods.win
                                    wrote sidst redigeret af
                                    #22

                                    @cstross I want all warning labels to start with "Come on, please!"

                                    noiseician@mastodon.worldN 1 Reply Last reply
                                    0
                                    • blotosmetek@circumstances.runB blotosmetek@circumstances.run

                                      @cstross I'm pretty sure the original was in Russian. "muhym" is misinterpreted "минут", ie. "minutes" (in handwriting Cyrillic и looks exactly like Latin u and н looks like n) etc.

                                      shadowdancer@mstdn.socialS This user is from outside of this forum
                                      shadowdancer@mstdn.socialS This user is from outside of this forum
                                      shadowdancer@mstdn.social
                                      wrote sidst redigeret af
                                      #23

                                      @blotosmetek
                                      Okay, but that would mean that what happened here wasn't just a straight Russian to English text translation.

                                      Instead it would seem that there's been an image with Russian text which then was read in with some dumb OCR software that had no understanding of cyrillic alphabet.

                                      Then the already broken Russian langauge was translated to English resulting in even more broken English.
                                      @cstross

                                      blotosmetek@circumstances.runB 1 Reply Last reply
                                      0
                                      • cadbury_moose@wandering.shopC cadbury_moose@wandering.shop

                                        @cstross

                                        Real "Send three and fourpence we are going to a dance" energy there. Did someone dictate it into something set for the wrong language?

                                        Mayor Snorkum would approve.

                                        knitronomicon@mastodonapp.ukK This user is from outside of this forum
                                        knitronomicon@mastodonapp.ukK This user is from outside of this forum
                                        knitronomicon@mastodonapp.uk
                                        wrote sidst redigeret af
                                        #24

                                        @Cadbury_Moose @cstross

                                        Mayor Snorkum will bake a cake!

                                        cadbury_moose@wandering.shopC 1 Reply Last reply
                                        0
                                        • shadowdancer@mstdn.socialS shadowdancer@mstdn.social

                                          @blotosmetek
                                          Okay, but that would mean that what happened here wasn't just a straight Russian to English text translation.

                                          Instead it would seem that there's been an image with Russian text which then was read in with some dumb OCR software that had no understanding of cyrillic alphabet.

                                          Then the already broken Russian langauge was translated to English resulting in even more broken English.
                                          @cstross

                                          blotosmetek@circumstances.runB This user is from outside of this forum
                                          blotosmetek@circumstances.runB This user is from outside of this forum
                                          blotosmetek@circumstances.run
                                          wrote sidst redigeret af
                                          #25

                                          @shadowdancer @cstross exactly so! Probably with some effort, even with my very rusty Russian, I could recreate the original text…

                                          1 Reply Last reply
                                          0
                                          Svar
                                          • Svar som emne
                                          Login for at svare
                                          • Ældste til nyeste
                                          • Nyeste til ældste
                                          • Most Votes


                                          • Log ind

                                          • Har du ikke en konto? Tilmeld

                                          • Login or register to search.
                                          Powered by NodeBB Contributors
                                          Graciously hosted by data.coop
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Hjem
                                          • Seneste
                                          • Etiketter
                                          • Populære
                                          • Verden
                                          • Bruger
                                          • Grupper